“往來一萬三千里”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“往來一萬三千里”全詩
往來一萬三千里。
寫得家書空滿紙!
流清淚,書回已是明年事。
寄語紅橋橋下水,扁舟何日尋兄弟?
行遍天涯真老亦!
愁無寐,鬢絲幾縷茶煙里。
分類: 漁家傲
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《漁家傲》陸游 翻譯、賞析和詩意
《漁家傲·東望山陰何處是》是宋代文學家陸游創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
東望山陰何處是?
往來一萬三千里。
寫得家書空滿紙!
流清淚,書回已是明年事。
寄語紅橋橋下水,
扁舟何日尋兄弟?
行遍天涯真老亦!
愁無寐,鬢絲幾縷茶煙里。
詩意:
這首詩詞描繪了一個漁家人在遠離家鄉的地方,對遠方的思念和愁緒的表達。詩中通過對山陰、家書、紅橋、扁舟等意象的描寫,表達了漁家人長期在外奔波的辛苦和思念故鄉的情感。詩人的愁緒和思念在夜晚更加濃烈,無法入眠,只能在茶煙的彌漫中憑吊故鄉的親人和朋友。
賞析:
這首詩詞以簡練的語言和鮮明的意象,表達了詩人對家鄉的思念和對生活的感慨。詩中的東望山陰意味著遠離家鄉的遙遠距離,用一萬三千里的距離形容了漫長的旅途。寫得家書空滿紙,流清淚,表達了漁家人忙碌在外,思念家人的心情。書回已是明年事,暗示著長期在外的時光流逝得很快,回信的時間已經過去了一年。
詩人寄語紅橋橋下水,表達了對故鄉的思念,希望早日能夠乘船回家,與兄弟重聚。行遍天涯真老亦,詩人在外奔波多年,感嘆自己的辛勞和歲月的流逝。愁無寐,鬢絲幾縷茶煙里,描繪了夜晚漁家人孤寂的心情,無法入眠,只能在茶煙的彌漫中默默思念。
這首詩詞通過漁家人的視角,表達了對家鄉的眷戀和對離散親友的思念。詩人以簡潔的文字和深沉的情感,展現了漁家人在外漂泊的辛酸和對家鄉的深情。整首詩情感真摯,意境深遠,是陸游詩歌作品中的佳作之一,也是宋代漁家題材詩詞的代表作之一。
“往來一萬三千里”全詩拼音讀音對照參考
yú jiā ào
漁家傲
dōng wàng shān yīn hé chǔ shì?
東望山陰何處是?
wǎng lái yī wàn sān qiān lǐ.
往來一萬三千里。
xiě dé jiā shū kōng mǎn zhǐ!
寫得家書空滿紙!
liú qīng lèi,
流清淚,
shū huí yǐ shì míng nián shì.
書回已是明年事。
jì yǔ hóng qiáo qiáo xià shuǐ,
寄語紅橋橋下水,
piān zhōu hé rì xún xiōng dì?
扁舟何日尋兄弟?
xíng biàn tiān yá zhēn lǎo yì!
行遍天涯真老亦!
chóu wú mèi,
愁無寐,
bìn sī jǐ lǚ chá yān lǐ.
鬢絲幾縷茶煙里。
“往來一萬三千里”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。