• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “還鄉吳語熟”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    還鄉吳語熟”出自宋代陸游的《即事》, 詩句共5個字,詩句拼音為:huán xiāng wú yǔ shú,詩句平仄:平平平仄平。

    “還鄉吳語熟”全詩

    《即事》
    還鄉吳語熟,伏枕越吟悲。
    接客寒溫簡,過鄰幾杖隨。
    獨嗟親舊少,不覺歲時移。
    陌上人爭看,風欹白接籬。

    分類:

    作者簡介(陸游)

    陸游頭像

    陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。

    《即事》陸游 翻譯、賞析和詩意

    詩詞:《即事》
    朝代:宋代
    作者:陸游

    還鄉吳語熟,
    伏枕越吟悲。
    接客寒溫簡,
    過鄰幾杖隨。
    獨嗟親舊少,
    不覺歲時移。
    陌上人爭看,
    風欹白接籬。

    中文譯文:
    回到故鄉,吳方言熟悉,
    枕上低聲吟唱著越地的悲傷。
    招待客人簡單而溫暖,
    路過鄰居,隨手拄著幾根拐杖。
    獨自嘆息親友稀少,
    不知不覺歲月荏苒。
    街頭的人們爭相圍觀,
    風兒吹彎了白色的籬笆。

    詩意和賞析:
    《即事》是陸游寫于宋代的一首詩詞。詩人通過描繪自己回到故鄉的場景,表達了對故鄉和親友的思念之情。

    詩的開頭,“還鄉吳語熟”,表明詩人回到故鄉后,當地的方言已經變得非常熟悉,這是一種回到熟悉環境的舒適感覺。

    接著,詩人描述自己在床上伏枕而思,吟唱著越地的悲傷。這里的越地指的是陸游的故鄉越州(今浙江紹興),通過吟唱表達了對故鄉的思念和對過往歲月的悲傷。

    在接待客人方面,詩人描述了簡單而溫暖的招待方式,以及路過鄰居時的隨意和輕松。這種平淡而自在的生活態度,反映了詩人對于簡樸、自由的向往。

    接下來,詩人感慨地寫道,獨自一人嘆息親友稀少,不知不覺歲月已過去。這表達了詩人對親友離散和歲月流轉的感慨和憂傷。

    最后兩句“陌上人爭看,風欹白接籬”,通過描繪街頭人們圍觀的場景和風吹彎籬笆的形象,展示了詩人歸鄉后引起的轟動和他內心的不安和迷茫。

    整首詩以簡潔、樸素的語言描繪了詩人回到故鄉的場景,通過情感的抒發和景物的描繪,表達了對故鄉、親友和時光流逝的思考和感慨,展示了詩人深邃的內心世界。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “還鄉吳語熟”全詩拼音讀音對照參考

    jí shì
    即事

    huán xiāng wú yǔ shú, fú zhěn yuè yín bēi.
    還鄉吳語熟,伏枕越吟悲。
    jiē kè hán wēn jiǎn, guò lín jǐ zhàng suí.
    接客寒溫簡,過鄰幾杖隨。
    dú jiē qīn jiù shǎo, bù jué suì shí yí.
    獨嗟親舊少,不覺歲時移。
    mò shàng rén zhēng kàn, fēng yī bái jiē lí.
    陌上人爭看,風欹白接籬。

    “還鄉吳語熟”平仄韻腳

    拼音:huán xiāng wú yǔ shú
    平仄:平平平仄平
    韻腳:(仄韻) 入聲一屋   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “還鄉吳語熟”的相關詩句

    “還鄉吳語熟”的關聯詩句

    網友評論


    * “還鄉吳語熟”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“還鄉吳語熟”出自陸游的 《即事》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品