“區區賴外物”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“區區賴外物”全詩
清晨坐堂上,萬事一袖手,愁病初無根,孰謂藥與酒?掀髯笑嵇阮,舉袂謝和緩,氣住則神住,時至骨自換。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《書意》陸游 翻譯、賞析和詩意
《書意》是陸游創作的詩詞作品,他是宋代著名的文學家、政治家和軍事家。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
飲酒來散愁,服藥去身病,
依賴外物的安慰,難以言說生命之真。
清晨坐在堂上,萬事皆悠然自得,
煩惱病痛初無依托,何需藥物與酒?
撫須笑嵇阮,舉袖感謝緩解之恩,
保持氣息則神明存在,時光流轉骨已變。
詩意:
這首詩詞表達了陸游對人生的思考和領悟。他認為,飲酒可以暫時散去內心的憂愁,而服用藥物則可治療身體的疾病。然而,他卻質疑這些外在的物質是否足以真正理解和滿足人的生命。
陸游在清晨坐在堂上,事事都能從容自在。他覺得自己的煩惱和病痛還沒有真正扎根,因此并不需要依賴藥物和酒精來撫平內心的不安。
他以一種豁達的態度,撫須而笑,向著嵇康和阮籍這兩位古代文人表示敬意,舉袖表示感謝他們所帶來的安寧和緩解。他認為只要保持內心的平靜和舒暢,人的精神才能得到滋養。時間過去,骨骼已經發生了變化,意味著人的狀態和心境也會隨著時間的流逝而發生變化。
賞析:
《書意》這首詩詞展現了陸游深邃的人生思考和對物欲和功名的超越。他在詩中質疑了依賴外在物質來滿足內心需求的做法,提出了保持內心平靜和自在的重要性。
通過飲酒散愁、服藥去病的描寫,陸游表達了對于安慰和治療的需求,但他同時認為這些方法并不能真正解決人生的根本問題。他的思想體現了一種超脫塵世的境界,強調內心的寧靜與舒適,把人的精神放在物質之上。
詩詞中的撫須笑嵇阮,舉袖謝和緩,表達了陸游對文人雅士的敬佩與贊美,同時也是對內心平靜與寧靜的向往。
整首詩詞抒發出一種豁達、淡泊的心態,呼喚人們應當從內心尋找真正的安寧與滿足,而不是依賴于外物。這種思想在陸游的作品中常常出現,與他的人生經歷和對世態的觀察息息相關。
“區區賴外物”全詩拼音讀音對照參考
shū yì
書意
yǐn jiǔ yǐ sàn chóu, fú yào yǐ qù bìng, qū qū lài wài wù, qǐ zú yǔ xìng mìng.
飲酒以散愁,服藥以去病,區區賴外物,豈足語性命。
qīng chén zuò táng shàng, wàn shì yī xiù shǒu, chóu bìng chū wú gēn, shú wèi yào yǔ jiǔ? xiān rán xiào jī ruǎn, jǔ mèi xiè hé huǎn, qì zhù zé shén zhù, shí zhì gǔ zì huàn.
清晨坐堂上,萬事一袖手,愁病初無根,孰謂藥與酒?掀髯笑嵇阮,舉袂謝和緩,氣住則神住,時至骨自換。
“區區賴外物”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲五物 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。