“澤國風雨多”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“澤國風雨多”全詩
今朝云忽歸,溝水清活活。
偶為東園行,魚鳥間何闊?婦女蠶事終,桑柘光如潑。
布谷汝勿憂,吾褲真可脫。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《喜晴》陸游 翻譯、賞析和詩意
《喜晴》是宋代詩人陸游的作品。這首詩描繪了一個人在長時間的陰雨天氣之后,終于迎來晴朗的天氣,心情愉悅的場景。
詩中的第一句“澤國風雨多,春盡尚裘褐”表達了澤國(指大宋)多雨的氣候,即使春天已經過去,人們仍然穿著厚重的皮袍。接著,詩人描述了自己因為天氣不好而閉門不出,受到了鳩婦(指鳩占鵲巢的比喻)的打擾。
然而,今天的天空突然放晴,云彩飄散,溝水清澈活潑。詩人決定趁著這個好天氣,偶爾走出家門,欣賞東園的美景。他感嘆魚和鳥兒在這廣闊的園林之間自由自在地游弋。
接下來,詩人提到婦女們的蠶事已經結束,桑柘的光芒如水潑灑一般明亮。這里暗示著農作物的豐收和生活的安定。最后兩句“布谷汝勿憂,吾褲真可脫”則是詩人以幽默的口吻對自己的心情進行總結,表示不再擔心糧食問題,可以放松心情。
這首詩通過對天氣變化和自然景觀的描繪,表達了詩人對美好天氣的喜悅和對生活的樂觀態度。同時,詩中也融入了對農業豐收和家庭幸福的祝愿,展現了作者對社會安定和人民幸福的向往。
詩詞的中文譯文如下:
澤國風雨多,春盡尚裘褐;
閉門不能出,飽受鳩婦聒。
今朝云忽歸,溝水清活活。
偶為東園行,魚鳥間何闊?
婦女蠶事終,桑柘光如潑。
布谷汝勿憂,吾褲真可脫。
這首詩意味深長,通過對自然景觀的描繪,表達了詩人對美好天氣的喜悅和對生活的樂觀態度。詩中的澤國風雨多、春盡尚裘褐,以及閉門不能出、飽受鳩婦聒,描繪了作者長時間受困于陰雨天氣的境況。然而,當天空放晴,云彩飄散,溝水清澈活潑時,詩人的心情也隨之明朗起來。他決定趁著好天氣,偶爾走出家門,欣賞東園的美景。詩中的魚鳥間何闊,婦女蠶事終,桑柘光如潑,以及布谷汝勿憂,吾褲真可脫等句子,表達了對農業豐收和家庭幸福的祝愿,展現了作者對社會安定和人民幸福的向往。
這首詩以簡潔明快的語言,通過對自然景觀的描繪,展示了作者對美好天氣和幸福生活的向往,同時也傳遞了積極樂觀的情緒。
“澤國風雨多”全詩拼音讀音對照參考
xǐ qíng
喜晴
zé guó fēng yǔ duō, chūn jǐn shàng qiú hè bì mén bù néng chū, bǎo shòu jiū fù guā.
澤國風雨多,春盡尚裘褐;閉門不能出,飽受鳩婦聒。
jīn zhāo yún hū guī, gōu shuǐ qīng huó huó.
今朝云忽歸,溝水清活活。
ǒu wèi dōng yuán xíng, yú niǎo jiān hé kuò? fù nǚ cán shì zhōng, sāng zhè guāng rú pō.
偶為東園行,魚鳥間何闊?婦女蠶事終,桑柘光如潑。
bù gǔ rǔ wù yōu, wú kù zhēn kě tuō.
布谷汝勿憂,吾褲真可脫。
“澤國風雨多”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。