“人言古長安”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“人言古長安”全詩
茆屋雖三間,趺坐則已寬;濁酒不滿瓢,浩歌有余歡。
祿食妻子樂,功名後人看。
成敗兩蝸角,貴賤一鼠肝。
芒芒百年夢,底物堪控摶?不如學餐霞,駐此雙頰丹。
行披終南云,飛渡黃河湍,巋然過空城,人言古長安,霜露蒙荊榛,喟然增永嘆。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《寓懷》陸游 翻譯、賞析和詩意
《寓懷》是宋代陸游創作的一首詩詞。這首詩詞的中文譯文如下:
脫粟未為饑,短褐未為寒;
雖然脫去了粗糧也不會饑餓,穿著簡陋的衣服也不會感到寒冷;
眾毀心自可,身困氣愈完。
眾人詆毀我,我心自足,身處困境反而更加堅定。
茆屋雖三間,趺坐則已寬;
雖然茅屋只有三間,但坐下來已經感到寬敞;
濁酒不滿瓢,浩歌有余歡。
喝著渾濁的酒,瓢中未滿,但歌聲卻充滿了歡樂。
祿食妻子樂,功名后人看。
有祿位享受,妻子快樂,功名則留給后人來評判。
成敗兩蝸角,貴賤一鼠肝。
成功與失敗只是蝸牛的角,貴賤只是老鼠的肝臟。
芒芒百年夢,底物堪控摶?
百年的夢想是否能夠實現?底層的人是否能夠掌控自己的命運?
不如學餐霞,駐此雙頰丹。
與其追求功名利祿,不如學習仙人,停留在這紅顏白發之間。
行披終南云,飛渡黃河湍,
行走穿越終南山的云霧,飛越黃河的急流,
巋然過空城,人言古長安,
高聳而過空無一人的城池,人們談論著古老的長安城,
霜露蒙荊榛,喟然增永嘆。
霜露覆蓋著荊棘,嘆息聲在這里永遠回蕩。
這首詩詞表達了作者對功名利祿的淡漠態度,他認為追求物質財富和名利地位并不能帶來真正的滿足和快樂。相反,他主張追求內心的自在和超脫,以及對自然和人生的深思。通過描繪自己的生活境遇和對世俗價值觀的反思,陸游表達了對人生意義的思考和對追求真理的渴望。整首詩詞以簡潔明快的語言,表達了作者對人生的獨特見解,給人以深思和啟示。
“人言古長安”全詩拼音讀音對照參考
yù huái
寓懷
tuō sù wèi wèi jī, duǎn hè wèi wèi hán zhòng huǐ xīn zì kě, shēn kùn qì yù wán.
脫粟未為饑,短褐未為寒;眾毀心自可,身困氣愈完。
máo wū suī sān jiān, fū zuò zé yǐ kuān zhuó jiǔ bù mǎn piáo, hào gē yǒu yú huān.
茆屋雖三間,趺坐則已寬;濁酒不滿瓢,浩歌有余歡。
lù shí qī zǐ lè, gōng míng hòu rén kàn.
祿食妻子樂,功名後人看。
chéng bài liǎng wō jiǎo, guì jiàn yī shǔ gān.
成敗兩蝸角,貴賤一鼠肝。
máng máng bǎi nián mèng, dǐ wù kān kòng tuán? bù rú xué cān xiá, zhù cǐ shuāng jiá dān.
芒芒百年夢,底物堪控摶?不如學餐霞,駐此雙頰丹。
xíng pī zhōng nán yún, fēi dù huáng hé tuān, kuī rán guò kōng chéng, rén yán gǔ cháng ān, shuāng lù méng jīng zhēn, kuì rán zēng yǒng tàn.
行披終南云,飛渡黃河湍,巋然過空城,人言古長安,霜露蒙荊榛,喟然增永嘆。
“人言古長安”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。