“斜陽孤影嘆伶仃”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“斜陽孤影嘆伶仃”全詩
閑久更知貧有味,病多那責藥無靈。
農書甚欲從師授,忍字常須作座銘。
更喜友生能餉酒,欣然一醉倒長瓶。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《幽居遣懹》陸游 翻譯、賞析和詩意
《幽居遣懹》是宋代陸游創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
斜陽孤影嘆伶仃,
夕陽斜照,孤獨的身影感嘆著寂寞無依。
The slanting sun casts a lonely shadow, sighing in solitude.
橫按烏藤坐草亭。
橫躺在烏藤編成的草亭中。
Lying down in a grass pavilion made of black vines.
閑久更知貧有味,
長時間的閑暇讓我更加體會到貧窮的滋味,
Long idleness makes me truly understand the taste of poverty,
病多那責藥無靈。
疾病纏身,卻無法依靠藥物治愈。
With many illnesses, yet medicine proves ineffective.
農書甚欲從師授,
渴望能夠向農書的老師學習,
Eager to learn from the teacher of agricultural books,
忍字常須作座銘。
常常將“忍”字銘刻在座位上。
The character "endurance" is often engraved on the seat.
更喜友生能餉酒,
更加喜歡朋友們能夠贈送酒,
I am even more delighted when friends bring me wine,
欣然一醉倒長瓶。
欣然地一醉倒在長瓶之間。
Joyfully getting drunk, lying between the long-necked bottles.
這首詩詞表達了陸游幽居的心境。他在斜陽下感嘆自己的孤獨和無依,通過橫躺在烏藤編成的草亭中,表現出他對自然環境的親近和對寂寞生活的適應。長時間的閑暇讓他更加深刻地體會到貧窮的滋味,而疾病的折磨使他對藥物的治愈力量產生了懷疑。他渴望能夠向農書的老師學習,同時也堅持忍耐的品質。然而,他更加喜歡朋友們能夠贈送酒,通過飲酒來忘卻痛苦和寂寞。整首詩詞以幽靜的語調和深沉的情感,表達了陸游在幽居中的內心體驗和對生活的思考。
“斜陽孤影嘆伶仃”全詩拼音讀音對照參考
yōu jū qiǎn ràng
幽居遣懹
xié yáng gū yǐng tàn líng dīng, héng àn wū téng zuò cǎo tíng.
斜陽孤影嘆伶仃,橫按烏藤坐草亭。
xián jiǔ gèng zhī pín yǒu wèi, bìng duō nà zé yào wú líng.
閑久更知貧有味,病多那責藥無靈。
nóng shū shén yù cóng shī shòu, rěn zì cháng xū zuò zuò míng.
農書甚欲從師授,忍字常須作座銘。
gèng xǐ yǒu shēng néng xiǎng jiǔ, xīn rán yī zuì dào zhǎng píng.
更喜友生能餉酒,欣然一醉倒長瓶。
“斜陽孤影嘆伶仃”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平九青 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。