“城遠不聞鐘鼓傳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“城遠不聞鐘鼓傳”全詩
但悲綠酒欺多病,敢恨青燈笑不眠。
水冷硯蟾初薄凍,火殘香鴨尚微煙。
虛窗忽報東方白,且復翻經繡佛前。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《不睡》陸游 翻譯、賞析和詩意
《不睡》是宋代詩人陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
城遠不聞鐘鼓傳,
孤村風雨夜騷然。
但悲綠酒欺多病,
敢恨青燈笑不眠。
水冷硯蟾初薄凍,
火殘香鴨尚微煙。
虛窗忽報東方白,
且復翻經繡佛前。
詩意:
這首詩詞描繪了一個夜晚的景象,城市遙遠,無法聽到鐘鼓的聲音傳來。在孤村中,風雨使夜晚變得不安寧。詩人感到悲傷,綠色的酒欺騙了他多病的身體,他敢于怨恨那青燈的笑聲,因為它讓他無法入眠。水已經冷了,硯臺上的蟾蜍剛剛開始結冰,火已經燃盡,香鴨上升的煙霧微弱。突然,虛窗傳來了東方天亮的消息,詩人決定再次翻開經書,在佛前繡花。
賞析:
這首詩詞以簡潔而凄美的語言描繪了一個寂靜而孤獨的夜晚。詩人通過城市的遙遠和孤村的風雨,表達了自己內心的孤獨和不安。他感到病痛的折磨,卻被綠色的酒所欺騙,無法入眠。他對青燈的笑聲產生了怨恨,因為它讓他感到更加孤獨。詩中的水冷、硯蟾凍、火殘、香鴨微煙等描寫,進一步強調了夜晚的寒冷和凄涼。然而,詩的最后一句帶來了一絲曙光,虛窗傳來了東方天亮的消息,詩人決定再次翻開經書,在佛前繡花。這種轉折表明詩人在孤寂中尋找到了一絲安慰和希望,通過信仰和修行來超越世俗的痛苦。整首詩詞以簡練的語言表達了詩人內心的孤獨、痛苦和對超越的渴望,給人以深思和共鳴。
“城遠不聞鐘鼓傳”全詩拼音讀音對照參考
bù shuì
不睡
chéng yuǎn bù wén zhōng gǔ chuán, gū cūn fēng yǔ yè sāo rán.
城遠不聞鐘鼓傳,孤村風雨夜騷然。
dàn bēi lǜ jiǔ qī duō bìng, gǎn hèn qīng dēng xiào bù mián.
但悲綠酒欺多病,敢恨青燈笑不眠。
shuǐ lěng yàn chán chū báo dòng, huǒ cán xiāng yā shàng wēi yān.
水冷硯蟾初薄凍,火殘香鴨尚微煙。
xū chuāng hū bào dōng fāng bái, qiě fù fān jīng xiù fú qián.
虛窗忽報東方白,且復翻經繡佛前。
“城遠不聞鐘鼓傳”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。