“恩光動閭里”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“恩光動閭里”全詩
散發垂兩肩,萬事棄不理。
寸陰若度歲,日暮何可俟。
頗聞交廣間,暑又烈於此,此如不可耐,彼豈皆暍死?聊當扶短策,北澗弄清泚。
豈必拜賜冰,恩光動閭里。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《苦熱》陸游 翻譯、賞析和詩意
《苦熱》是宋代陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
炎炎烈日高懸天空,汗水如雨滾滾而下,細細的汗珠如薄霧一般,猶如穿著鎧甲一般。散發散落在雙肩上,萬事都被我拋之腦后。時間如同流水般匆匆流逝,太陽落山后又何可等待。我聽說別處的交廣之間,酷暑更加熾烈,難道只有我才難以忍受嗎?那邊的人難道都已經被熱死了嗎?我只能暫時采取短暫的應對措施,在北澗玩弄清泚水。難道非要向別人請賜冰塊,才能得到恩光動搖整個城邑嗎?
這首詩詞通過描繪炎熱的夏天,表達了作者對酷暑的痛苦和無奈之情。作者用生動的形象描繪了自己被熱浪所籠罩的情景,形容汗水如雨,猶如穿著鎧甲一般。他拋開了一切瑣事,感嘆時間的匆忙,太陽的落山又何可等待。作者同時提到了別處更加熾烈的酷暑,暗示自己的痛苦并非孤例,其他地方的人們也在忍受著同樣的炎熱。然而,作者并不向命運低頭,他選擇在北澗玩弄清泚水,表達了自己對逆境的堅持和應對的決心。最后,作者反思了自己是否需要依賴他人的恩賜才能獲得認可和關注。
這首詩詞以簡潔明了的語言,生動形象的描寫了夏日的炎熱和作者的內心感受。通過對炎熱的描繪,表達了作者對逆境的堅持和對命運的反抗。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。
“恩光動閭里”全詩拼音讀音對照參考
kǔ rè
苦熱
yán xiāo xíng zhōng tiān, màn fū hàn fān shuǐ, xiān chī báo rú wù, bù yì kǎi bèi tǐ.
炎歊行中天,曼膚汗翻水,纖絺薄如霧,不異鎧被體。
sàn fà chuí liǎng jiān, wàn shì qì bù lǐ.
散發垂兩肩,萬事棄不理。
cùn yīn ruò dù suì, rì mù hé kě qí.
寸陰若度歲,日暮何可俟。
pō wén jiāo guǎng jiān, shǔ yòu liè yú cǐ, cǐ rú bù kě nài, bǐ qǐ jiē yē sǐ? liáo dāng fú duǎn cè, běi jiàn nòng qīng cǐ.
頗聞交廣間,暑又烈於此,此如不可耐,彼豈皆暍死?聊當扶短策,北澗弄清泚。
qǐ bì bài cì bīng, ēn guāng dòng lǘ lǐ.
豈必拜賜冰,恩光動閭里。
“恩光動閭里”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。