“酒盡亦陶然”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“酒盡亦陶然”全詩
有客則劇談,無客枕書眠。
饑啜羹不糝,閑玩琴無弦。
摘嗅砌下花,掬弄澗底泉。
啄木抱蠹枿,搏黍鳴桑顛,欣然為一笑,世故何足捐。
無人罵鄭虔,亦無嘲孝先。
回顧三角童,吾與汝忘年。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《放言》陸游 翻譯、賞析和詩意
《放言》是宋代文學家陸游的一首詩詞。下面是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
酒熟固可喜,酒盡亦陶然。
有客則劇談,無客枕書眠。
饑啜羹不糝,閑玩琴無弦。
摘嗅砌下花,掬弄澗底泉。
啄木抱蠹枿,搏黍鳴桑顛,
欣然為一笑,世故何足捐。
無人罵鄭虔,亦無嘲孝先。
回顧三角童,吾與汝忘年。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了陸游對自由自在、無拘無束的生活態度和人生觀。詩人通過舉例描寫自己隨心所欲的生活狀態。
詩的開頭,陸游提到酒熟,表示酒已經成熟,可供人享用,這是一件令人高興的事情。但同時,他也明白酒喝完了之后,仍然會感到滿足和快樂。
接下來,陸游描述了自己在有客人時劇烈地談論,沒有客人時則靜靜地躺在床上閱讀。這表明他在交際和獨處之間保持了平衡,既有社交的熱情,也有獨自思考的時刻。
在生活細節方面,陸游描述了饑餓時吃粥不加米糝(充饑即可,不追求奢華),閑暇時彈奏琴卻沒有琴弦(樂在其中,不受限于外在條件)。他還表達了對花香和泉水的欣賞,以及與大自然的親近。
最后幾句,陸游用具體的形象描繪了自己的生活態度。他比喻自己像啄木鳥一樣抱著蠹蟲啄木,像鳥兒在桑樹上歡快地歌唱。他欣然為一笑,表示對世俗的事物不予過多計較,認為它們不值得放棄自己的快樂。他說沒有人嘲笑他的行為,也沒有人嘲笑他孝敬父母的行為。最后,他回顧自己與友人的童年時光,表示他們已經忘記了年齡的差距,保持了彼此間的真摯友情。
整首詩詞通過豐富的意象和細膩的描寫,表達了陸游追求自由、超脫塵世的生活態度。他以豁達、樂觀的心態面對世俗,追求內心的滿足和快樂。這首詩詞展示了陸游獨特的情感和對人生的獨立思考,具有較高的藝術價值。
“酒盡亦陶然”全詩拼音讀音對照參考
fàng yán
放言
jiǔ shú gù kě xǐ, jiǔ jǐn yì táo rán.
酒熟固可喜,酒盡亦陶然。
yǒu kè zé jù tán, wú kè zhěn shū mián.
有客則劇談,無客枕書眠。
jī chuài gēng bù sǎn, xián wán qín wú xián.
饑啜羹不糝,閑玩琴無弦。
zhāi xiù qì xià huā, jū nòng jiàn dǐ quán.
摘嗅砌下花,掬弄澗底泉。
zhuó mù bào dù niè, bó shǔ míng sāng diān, xīn rán wèi yī xiào, shì gù hé zú juān.
啄木抱蠹枿,搏黍鳴桑顛,欣然為一笑,世故何足捐。
wú rén mà zhèng qián, yì wú cháo xiào xiān.
無人罵鄭虔,亦無嘲孝先。
huí gù sān jiǎo tóng, wú yǔ rǔ wàng nián.
回顧三角童,吾與汝忘年。
“酒盡亦陶然”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。