“重裘坐奧室”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“重裘坐奧室”全詩
蒙蒙平野暗,淅淅空階聲。
百花雨中盡,三月未聞鶯。
重裘坐奧室,時序真強名。
亦欲借驢出,泥淖沾衣纓。
撫事每累欷,濁醪聊獨傾。
景運今方開,關輔一日平。
我家本好畤,灞滻可躬耕,買酒新豐市,看花下杜城,會當與汝輩,藉草作清明。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《雨悶示兒子》陸游 翻譯、賞析和詩意
《雨悶示兒子》是宋代陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雨悶示兒子
東吳春雨多,略無三日晴。
蒙蒙平野暗,淅淅空階聲。
百花雨中盡,三月未聞鶯。
重裘坐奧室,時序真強名。
亦欲借驢出,泥淖沾衣纓。
撫事每累欷,濁醪聊獨傾。
景運今方開,關輔一日平。
我家本好畤,灞滻可躬耕,
買酒新豐市,看花下杜城,
會當與汝輩,藉草作清明。
譯文:
東吳春天的雨很多,幾乎沒有三天晴朗的時候。
迷蒙的平原顯得暗淡,空階上傳來淅淅瀝瀝的雨聲。
百花在雨中凋謝殆盡,三月卻還未聽到鶯鳥的歌聲。
我穿著厚重的皮袍坐在深室中,時光流轉真實而強烈。
我也想借驢出門,卻沾上泥濘弄臟了衣纓。
撫摸著瑣事常常嘆息,喝著渾濁的酒獨自傾訴。
如今景運方才開啟,國家的輔佐一日平安。
我家本來適合耕種的好田地,灞滻地可親自耕種。
去新豐市買酒,下杜城觀賞花朵。
將來與你們一起,借助青草來紀念清明節。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個雨季的景象,表達了詩人對時光流轉和生活瑣事的感慨,以及對家園和清明節的思念之情。
詩中的春雨象征著時間的流逝和生活的起伏。詩人描述了連綿的春雨,暗示了生活的不易和困頓。他坐在深室中,感嘆時光的流轉和歲月的變遷,同時也表達了對自己名聲的珍視。
詩中的泥淖和沾衣纓象征著生活的艱辛和不易。詩人想要借驢出門,卻不幸弄臟了衣纓,這暗示了生活中的困境和挫折。
詩人撫事累欷,傾訴濁醪,表達了對瑣事的煩惱和對生活的無奈。他渴望景運開啟,國家安定,表達了對國家的期盼和對社會的關注。
最后,詩人表達了對家園和清明節的思念之情。他提到自己家庭的好田地,表達了對家園的眷戀和對農耕生活的向往。他希望與后代一起,借助青草來紀念清明節,表達了對傳統文化和家族傳承的重視。
總的來說,這首詩詞通過描繪雨季景象和抒發個人情感,表達了對時光流轉、生活困境、國家安定、家園和傳統文化的思考和關注。
“重裘坐奧室”全詩拼音讀音對照參考
yǔ mèn shì ér zi
雨悶示兒子
dōng wú chūn yǔ duō, lüè wú sān rì qíng.
東吳春雨多,略無三日晴。
méng méng píng yě àn, xī xī kōng jiē shēng.
蒙蒙平野暗,淅淅空階聲。
bǎi huā yǔ zhōng jǐn, sān yuè wèi wén yīng.
百花雨中盡,三月未聞鶯。
zhòng qiú zuò ào shì, shí xù zhēn qiáng míng.
重裘坐奧室,時序真強名。
yì yù jiè lǘ chū, ní nào zhān yī yīng.
亦欲借驢出,泥淖沾衣纓。
fǔ shì měi lèi xī, zhuó láo liáo dú qīng.
撫事每累欷,濁醪聊獨傾。
jǐng yùn jīn fāng kāi, guān fǔ yī rì píng.
景運今方開,關輔一日平。
wǒ jiā běn hǎo zhì, bà chǎn kě gōng gēng, mǎi jiǔ xīn fēng shì, kàn huā xià dù chéng, huì dāng yǔ rǔ bèi, jí cǎo zuò qīng míng.
我家本好畤,灞滻可躬耕,買酒新豐市,看花下杜城,會當與汝輩,藉草作清明。
“重裘坐奧室”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。