“豐城寶劍已化久”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“豐城寶劍已化久”全詩
便風轉頭五百里,吟嘯已在黃鶴樓。
戲拈鐵笛吹出塞,水涌月落魚龍愁。
明朝喧傳古仙過,碧玉帶束黃絁裘。
豈知一官自桎梏,簿書期會無時休。
豐城寶劍已化久,我自吐氣沖斗牛。
洞庭四萬八千頃,蟹舍正對蘆花洲。
速脫衣冠掛神武,散發爛醉垂虹秋。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《客談荊渚五昌慨然有作》陸游 翻譯、賞析和詩意
《客談荊渚五昌慨然有作》是宋代陸游的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
去年我初次東游,乘坐峨舸大艑穿越荊州。順風轉向,行程已達五百里,我吟唱的聲音已經傳到了黃鶴樓。我戲弄著鐵笛吹奏,音樂穿越邊塞,水涌起,月亮落下,魚龍都感到憂愁。明天早晨,人們傳聞古代仙人曾經經過,我系著碧玉帶,穿著黃色絲綢的衣袍。然而,我并不知道一個官員的身份會束縛住我,我不得不時刻忙于簿書和會議。豐城的寶劍已經過去很久了,我自己吐氣揚眉,勇往直前。洞庭湖有四萬八千頃的面積,蟹舍正對著蘆花洲。我迅速脫下衣冠,掛上神武的裝束,散發著爛醉的氣息,仿佛垂下了一道彩虹,迎接著秋天的到來。
這首詩詞描繪了陸游東游的旅途和他內心的感受。他通過描寫自然景色和個人情感,表達了對自由和豪情的追求。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如順風轉向、水涌月落等,使詩詞充滿了生動的畫面感。通過對自然景色和個人情感的交融,陸游表達了對束縛的厭倦和對自由的向往,展現了他豪放不羈的個性和追求真我的精神。整首詩詞以豪情激昂的語言展示了陸游的個性特點和對人生的獨特見解,具有較高的藝術價值。
“豐城寶劍已化久”全詩拼音讀音對照參考
kè tán jīng zhǔ wǔ chāng kǎi rán yǒu zuò
客談荊渚五昌慨然有作
qù suì chū shǔ chū dōng yóu, é gě dà biàn xià jīng zhōu.
去歲出蜀初東游,峨舸大艑下荊州。
biàn fēng zhuǎn tóu wǔ bǎi lǐ, yín xiào yǐ zài huáng hè lóu.
便風轉頭五百里,吟嘯已在黃鶴樓。
xì niān tiě dí chuī chū sài, shuǐ yǒng yuè luò yú lóng chóu.
戲拈鐵笛吹出塞,水涌月落魚龍愁。
míng cháo xuān chuán gǔ xiān guò, bì yù dài shù huáng shī qiú.
明朝喧傳古仙過,碧玉帶束黃絁裘。
qǐ zhī yī guān zì zhì gù, bù shū qī huì wú shí xiū.
豈知一官自桎梏,簿書期會無時休。
fēng chéng bǎo jiàn yǐ huà jiǔ, wǒ zì tǔ qì chōng dǒu niú.
豐城寶劍已化久,我自吐氣沖斗牛。
dòng tíng sì wàn bā qiān qǐng, xiè shě zhèng duì lú huā zhōu.
洞庭四萬八千頃,蟹舍正對蘆花洲。
sù tuō yì guān guà shén wǔ, sàn fà làn zuì chuí hóng qiū.
速脫衣冠掛神武,散發爛醉垂虹秋。
“豐城寶劍已化久”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。