“觸處兢畏真良策”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“觸處兢畏真良策”全詩
平時轍跡所不到,玉樹郎君肯來客。
衡門僅可俛首過,陋室真成容膝迮。
木盤設食菜數箸,共飽知君不予責。
期年相從無夜旦,一日復有千里隔。
送君津頭淚如綆,老身恨不生羽翮。
江湖道嶮非一二,觸處兢畏真良策。
從今日望平安書,我欲燈前手親拆。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《送周郎》陸游 翻譯、賞析和詩意
《送周郎》是宋代陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我居住在山陰的古人澤,
四周望去,一片茫茫煙水白。
平時我所到之處無人跡,
玉樹郎君卻愿意來做客。
衡門只能低頭經過,
陋室卻真成了容膝之地。
木盤上擺滿了食物和菜肴,
共同享用,知道君不會責備。
期望多年相伴無論白天黑夜,
但有一天卻有千里之隔。
送君到津頭,淚水如繩索般纏繞,
老身恨不能長出羽翼。
江湖道路崎嶇不平,不是一兩次了,
每次觸及,都要小心謹慎。
從今天起,期待平安的消息,
我想親手在燈前拆開書信。
詩意:
這首詩詞表達了陸游對友人周郎的深情告別之情。詩人自比居住在山陰的古人澤,形容四周景色茫茫一片,意味著自己的孤獨和寂寞。然而,盡管自己的生活條件簡陋,周郎仍愿意前來做客,詩人對此表示感激。詩人表達了對友情的珍惜和對分別的痛苦,希望能與周郎長相廝守,但現實卻將他們隔離千里。最后,詩人送別周郎時淚如繩索般纏繞,表達了對友情的深深留戀和無法割舍的情感。
賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言表達了詩人對友情的真摯感受。通過描繪自己的居住環境和周圍景色的荒涼,詩人展現了自己的孤獨和寂寞之感。然而,友人周郎的到來給了詩人溫暖和慰藉,使他感到無比感激。詩人對友情的珍惜和對分別的痛苦表達得淋漓盡致,使人感受到了他內心的悲傷和留戀之情。整首詩詞情感真摯,語言簡練,通過對友情的描繪,展現了人情世故和生活的無常。
“觸處兢畏真良策”全詩拼音讀音對照參考
sòng zhōu láng
送周郎
wǒ jū shān yīn gǔ rén zé, sì gù máng máng yān shuǐ bái.
我居山陰古人澤,四顧茫茫煙水白。
píng shí zhé jī suǒ bú dào, yù shù láng jūn kěn lái kè.
平時轍跡所不到,玉樹郎君肯來客。
héng mén jǐn kě fǔ shǒu guò, lòu shì zhēn chéng róng xī zé.
衡門僅可俛首過,陋室真成容膝迮。
mù pán shè shí cài shù zhù, gòng bǎo zhī jūn bù yǔ zé.
木盤設食菜數箸,共飽知君不予責。
qī nián xiāng cóng wú yè dàn, yī rì fù yǒu qiān lǐ gé.
期年相從無夜旦,一日復有千里隔。
sòng jūn jīn tóu lèi rú gěng, lǎo shēn hèn bù shēng yǔ hé.
送君津頭淚如綆,老身恨不生羽翮。
jiāng hú dào xiǎn fēi yī èr, chù chù jīng wèi zhēn liáng cè.
江湖道嶮非一二,觸處兢畏真良策。
cóng jīn rì wàng píng ān shū, wǒ yù dēng qián shǒu qīn chāi.
從今日望平安書,我欲燈前手親拆。
“觸處兢畏真良策”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。