“我作此歌空激烈”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“我作此歌空激烈”全詩
結茅分得野鹿場,一夜北風三尺雪。
明朝過午勢愈惡,虎兕交跡人聲絕。
虛窗縱橫叢竹入,幽澗荒寂孤松折。
凍吟孰窺袁安戶,僵臥禿盡蘇武節。
人生饑寒固亦有,養氣不動真豪杰。
希名後世吾所恥,姓字寧與身俱滅。
班馬復生無自書,我作此歌空激烈。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《稽山雪》陸游 翻譯、賞析和詩意
《稽山雪》是宋代陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
高人采藥來禹穴,
骨瘦巉然鬢眉白。
結茅分得野鹿場,
一夜北風三尺雪。
明朝過午勢愈惡,
虎兕交跡人聲絕。
虛窗縱橫叢竹入,
幽澗荒寂孤松折。
凍吟孰窺袁安戶,
僵臥禿盡蘇武節。
人生饑寒固亦有,
養氣不動真豪杰。
希名後世吾所恥,
姓字寧與身俱滅。
班馬復生無自書,
我作此歌空激烈。
詩意:
這首詩描繪了一個高人采藥的場景,他骨瘦如柴,白發蒼蒼。他在稽山結茅,分得了一片野鹿的領地。一夜之間,北風帶來了三尺厚的雪。到了明天中午,天氣變得更加惡劣,虎兕的蹤跡消失,人聲也寂靜無聲。虛窗透過叢竹的縫隙,幽澗中荒寂的景象和孤獨的松樹映入眼簾。寒冷的吟唱聲誰能聽到?僵臥在地的人已經沒有一絲生機,就像蘇武節節敗退。人生中饑寒困苦是常有的,但只有修煉內氣不動的人才是真正的豪杰。我對于名譽和后世的稱頌感到羞恥,姓和名字寧愿與身體一同消失。班馬再次復活,卻無法自己書寫,我寫下這首歌曲只是空洞的激烈表達。
賞析:
這首詩詞以簡潔而凝練的語言描繪了一個高人采藥的形象,通過對自然景物的描寫,表達了作者對于人生的思考和對豪杰精神的贊美。詩中運用了寒冷的冬雪、荒寂的景象和孤獨的松樹等意象,營造出一種冷峻而寂寥的氛圍。作者通過對高人的描寫,表達了對于修煉內氣不動的人的贊美,認為他們才是真正的豪杰。同時,作者對于名利的追求持有批判的態度,認為名字和姓氏都是虛無的,只有內心的修煉才是真正重要的。整首詩詞以簡練的語言和深刻的思考展現了作者的獨特風格和對人生的深刻洞察。
“我作此歌空激烈”全詩拼音讀音對照參考
jī shān xuě
稽山雪
gāo rén cǎi yào lái yǔ xué, gǔ shòu chán rán bìn méi bái.
高人采藥來禹穴,骨瘦巉然鬢眉白。
jié máo fēn de yě lù chǎng, yī yè běi fēng sān chǐ xuě.
結茅分得野鹿場,一夜北風三尺雪。
míng cháo guò wǔ shì yù è, hǔ sì jiāo jī rén shēng jué.
明朝過午勢愈惡,虎兕交跡人聲絕。
xū chuāng zòng héng cóng zhú rù, yōu jiàn huāng jì gū sōng zhé.
虛窗縱橫叢竹入,幽澗荒寂孤松折。
dòng yín shú kuī yuán ān hù, jiāng wò tū jǐn sū wǔ jié.
凍吟孰窺袁安戶,僵臥禿盡蘇武節。
rén shēng jī hán gù yì yǒu, yǎng qì bù dòng zhēn háo jié.
人生饑寒固亦有,養氣不動真豪杰。
xī míng hòu shì wú suǒ chǐ, xìng zì níng yǔ shēn jù miè.
希名後世吾所恥,姓字寧與身俱滅。
bān mǎ fù shēng wú zì shū, wǒ zuò cǐ gē kōng jī liè.
班馬復生無自書,我作此歌空激烈。
“我作此歌空激烈”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。