“為國平胡羌”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“為國平胡羌”全詩
樓櫓壓湓口,山川蟠武昌。
石頭與鍾阜,南望郁蒼蒼。
戈船破浪飛,鐵騎射日光。
胡來即送死,詎能犯金湯。
汴洛我舊都,燕趙我舊疆。
請書一尺檄,為國平胡羌。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《江上對酒作》陸游 翻譯、賞析和詩意
《江上對酒作》是宋代詩人陸游創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
把酒不能飲,苦淚滴酒觴,
醉酒蜀江中,和淚下荊揚。
樓櫓壓湓口,山川蟠武昌。
石頭與鍾阜,南望郁蒼蒼。
戈船破浪飛,鐵騎射日光。
胡來即送死,詎能犯金湯。
汴洛我舊都,燕趙我舊疆。
請書一尺檄,為國平胡羌。
詩意:
這首詩詞表達了作者對國家淪陷和自身遭遇的悲憤之情。詩中描繪了作者抱著酒杯卻無法暢飲,苦澀的淚水滴入酒杯之中。他在醉酒的狀態下,思念著蜀江和荊揚,心中充滿了痛苦和悲傷。樓船壓過湓口,山川環繞著武昌,石頭和鐘阜在南方蒼蒼的遠方。戰船沖破波浪飛馳,鐵騎射出耀眼的光芒。胡人的入侵只會帶來死亡,又怎能夠侵犯金湯(指中原地區)?汴洛是我曾經的都城,燕趙是我曾經的疆域。請寫下一尺長的檄文,為了國家平定胡羌(指北方少數民族)。
賞析:
這首詩詞以飽含悲憤的語言,表達了作者對國家淪陷和個人遭遇的痛苦之情。詩中運用了豐富的意象和對比手法,通過描繪江山、山川和歷史名地,展現了作者對故土的眷戀和對國家命運的憂慮。詩人以自己的親身經歷和感受,表達了對胡人入侵的憤怒和對國家未來的期望。整首詩詞情感激烈,意境深遠,展現了作者堅定的愛國情懷和對國家命運的關切。
“為國平胡羌”全詩拼音讀音對照參考
jiāng shàng duì jiǔ zuò
江上對酒作
bǎ jiǔ bù néng yǐn, kǔ lèi dī jiǔ shāng, zuì jiǔ shǔ jiāng zhōng, hé lèi xià jīng yáng.
把酒不能飲,苦淚滴酒觴,醉酒蜀江中,和淚下荊揚。
lóu lǔ yā pén kǒu, shān chuān pán wǔ chāng.
樓櫓壓湓口,山川蟠武昌。
shí tou yǔ zhōng fù, nán wàng yù cāng cāng.
石頭與鍾阜,南望郁蒼蒼。
gē chuán pò làng fēi, tiě qí shè rì guāng.
戈船破浪飛,鐵騎射日光。
hú lái jí sòng sǐ, jù néng fàn jīn tāng.
胡來即送死,詎能犯金湯。
biàn luò wǒ jiù dū, yān zhào wǒ jiù jiāng.
汴洛我舊都,燕趙我舊疆。
qǐng shū yī chǐ xí, wèi guó píng hú qiāng.
請書一尺檄,為國平胡羌。
“為國平胡羌”平仄韻腳
平仄:仄平平平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。