“兩岸柳色爭青青”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“兩岸柳色爭青青”全詩
清溝泠泠流水細,好風習習吹衣輕。
四鄰蛙聲已合合,兩岸柳色爭青青。
辛夷先開半委地,海棠獨立方傾城。
春工遇物初不擇,亦秀燕麥開蕪菁。
薺花如雪又爛熳,百草紅紫那知名。
小魚誰取置道側,細柳穿頰危將烹。
欣然買放寄吾意,草萊無地蘇疲氓。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《雨霽出游書事》陸游 翻譯、賞析和詩意
《雨霽出游書事》是宋代陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
十日的連綿陰雨之后,終于迎來了晴朗的一天。我拂去拄杖上的雨水,踏著它,向西村出發。清澈的溝渠里流淌著細細的水,微風吹拂著我的衣裳,輕盈而舒適。四周的蛙聲已經合而為一,兩岸的柳樹爭相生長,青翠欲滴。辛夷花先開放,半傾瀉在地上,而海棠花獨自挺立,宛如傾城之美。春天的工作剛開始,還沒有選擇適合的對象,但燕麥已經開花,蕪菁也在綻放。薺花如同雪花一般絢爛,百草紅紫爭相斗艷。小魚被誰捕捉放置在路邊,細長的柳枝穿過它的臉頰,危險地將它烹煮。我欣然地購買并放生,寄托了我的心意,草地上沒有地方容納疲憊的流浪者。
這首詩詞以描繪雨后晴朗的景象為主題,通過對自然景物的描寫,表達了作者對美好事物的贊美和對生命的熱愛。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫手法,使讀者能夠感受到大自然的美妙和生命的活力。同時,詩中也蘊含了對生命脆弱性的思考,以及對人與自然和諧相處的呼喚。整首詩詞以清新、明朗的語言風格,展現了陸游獨特的詩意和才華。
“兩岸柳色爭青青”全詩拼音讀音對照參考
yǔ jì chū yóu shū shì
雨霽出游書事
shí rì kǔ yǔ yī rì qíng, fú shì zhǔ zhàng xī cūn xíng.
十日苦雨一日晴,拂拭拄杖西村行。
qīng gōu líng líng liú shuǐ xì, hǎo fēng xí xí chuī yī qīng.
清溝泠泠流水細,好風習習吹衣輕。
sì lín wā shēng yǐ hé hé, liǎng àn liǔ sè zhēng qīng qīng.
四鄰蛙聲已合合,兩岸柳色爭青青。
xīn yí xiān kāi bàn wěi dì, hǎi táng dú lì fāng qīng chéng.
辛夷先開半委地,海棠獨立方傾城。
chūn gōng yù wù chū bù zé, yì xiù yān mài kāi wú jīng.
春工遇物初不擇,亦秀燕麥開蕪菁。
jì huā rú xuě yòu làn màn, bǎi cǎo hóng zǐ nǎ zhī míng.
薺花如雪又爛熳,百草紅紫那知名。
xiǎo yú shuí qǔ zhì dào cè, xì liǔ chuān jiá wēi jiāng pēng.
小魚誰取置道側,細柳穿頰危將烹。
xīn rán mǎi fàng jì wú yì, cǎo lái wú dì sū pí máng.
欣然買放寄吾意,草萊無地蘇疲氓。
“兩岸柳色爭青青”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平九青 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。