“東望跨海岱”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“東望跨海岱”全詩
北顧極幽并,東望跨海岱。
喟然撫手嘆,從古幾成敗?英雄如過鳥,城郭但遺塊。
今朝上黑塔,千里曠無礙。
忽驚風霆掣,坐覺天地晦。
急雨挾龍腥,溽暑為摧壞。
皇天念蟠郁,令我寄一快。
那知書生狂,自倚心眼大。
更思駐潼關,黃河看如帶。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《雨中登安福寺塔》陸游 翻譯、賞析和詩意
《雨中登安福寺塔》是宋代文學家陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雨中登安福寺塔
平生喜登高,醉眼無強界。
北顧極幽并,東望跨海岱。
喟然撫手嘆,從古幾成敗?
英雄如過鳥,城郭但遺塊。
今朝上黑塔,千里曠無礙。
忽驚風霆掣,坐覺天地晦。
急雨挾龍腥,溽暑為摧壞。
皇天念蟠郁,令我寄一快。
那知書生狂,自倚心眼大。
更思駐潼關,黃河看如帶。
譯文:
在雨中登上安福寺的塔
我一生都喜歡登高,眼中充滿了無邊界的醉意。
向北望去,極目遠處是幽深的山谷;向東望去,跨過海岱的景色。
我不禁撫掌嘆息,思考古往今來的興衰成敗。
英雄們如同飛鳥一般經過,只留下城郭的殘垣斷壁。
今天早晨登上黑塔,千里景色盡收眼底,沒有任何阻礙。
突然,一陣狂風雷電襲來,我坐覺得天地昏暗。
急雨帶來龍腥之氣,濕熱的天氣摧毀了一切。
皇天憐憫著這郁郁不得志的我,讓我寄托一片快樂。
誰知道書生的狂妄,自以為心胸廣闊。
我更加思念著駐守在潼關的時光,黃河像一條帶子般流淌。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者在雨中登上安福寺塔的情景,通過對自然景色和個人感受的描寫,表達了對歷史興衰和人生命運的思考。
詩中的"登高"象征著追求卓越和超越自我的精神,作者以此來表達自己對人生的追求和向往。他眼中的世界沒有界限,充滿了無限的可能性。
作者回顧歷史,感嘆英雄們的興衰和城郭的榮枯,表達了對歷史變遷的思考和對英雄們的敬仰之情。
詩中的雨、風、雷電等自然景象,以及濕熱的天氣,給人一種壓抑和不安的感覺。這些景象與作者內心的郁悶和不滿相呼應,形成了一種意境。
最后,作者表達了對皇天的希望和對自己的自負。他希望皇天能憐憫自己的困境,同時也自信地認為自己擁有廣闊的胸懷和遠大的眼光。
整首詩詞以雨中登塔為背景,通過對自然景色和個人感受的描寫,表達了作者對歷史興衰和人生命運的思考,展現了他追求卓越和超越自我的精神。同時,詩中的意象和情感的交融,給人一種壓抑和不安的感覺,使整首詩詞更具有深遠的意義。
“東望跨海岱”全詩拼音讀音對照參考
yǔ zhōng dēng ān fú sì tǎ
雨中登安福寺塔
píng shēng xǐ dēng gāo, zuì yǎn wú qiáng jiè.
平生喜登高,醉眼無強界。
běi gù jí yōu bìng, dōng wàng kuà hǎi dài.
北顧極幽并,東望跨海岱。
kuì rán fǔ shǒu tàn, cóng gǔ jǐ chéng bài? yīng xióng rú guò niǎo, chéng guō dàn yí kuài.
喟然撫手嘆,從古幾成敗?英雄如過鳥,城郭但遺塊。
jīn zhāo shàng hēi tǎ, qiān lǐ kuàng wú ài.
今朝上黑塔,千里曠無礙。
hū jīng fēng tíng chè, zuò jué tiān dì huì.
忽驚風霆掣,坐覺天地晦。
jí yǔ xié lóng xīng, rù shǔ wèi cuī huài.
急雨挾龍腥,溽暑為摧壞。
huáng tiān niàn pán yù, lìng wǒ jì yī kuài.
皇天念蟠郁,令我寄一快。
nǎ zhī shū shēng kuáng, zì yǐ xīn yǎn dà.
那知書生狂,自倚心眼大。
gèng sī zhù tóng guān, huáng hé kàn rú dài.
更思駐潼關,黃河看如帶。
“東望跨海岱”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。