“白鷺雙飛導我前”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白鷺雙飛導我前”全詩
放舟漢客樵風里,擲釣秦皇酒甕邊。
山寺云間傳講鼓,漁家浦口起炊煙。
個中得意君知否?買盡煙波不用錢。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《泛湖》陸游 翻譯、賞析和詩意
《泛湖》是宋代文學家陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
泛湖
白鷺雙飛導我前,
自疑身是水中仙。
放舟漢客樵風里,
擲釣秦皇酒甕邊。
山寺云間傳講鼓,
漁家浦口起炊煙。
個中得意君知否?
買盡煙波不用錢。
中文譯文:
白鷺雙飛引領我前行,
我自懷疑是否成了水中仙。
放下小舟在漢客樵風的地方,
拋釣在秦皇的酒甕旁。
山寺中云間傳來講經的鼓聲,
漁家在浦口升起炊煙。
這其中的得意,你是否知曉?
買盡了煙波景色,卻不用花一文錢。
詩意和賞析:
這首詩詞以泛舟湖上為背景,描繪了作者在湖上的閑適自在的心境。白鷺雙飛的景象給作者帶來了啟示,讓他懷疑自己是否已經成為了水中的仙人,進一步強調了他與自然的融合與超脫。
詩中提到的放舟、拋釣、山寺、漁家等元素,展示了作者在湖上的各種體驗。放舟在漢客樵風的地方,意味著作者在自然環境中尋找寧靜與自由;拋釣在秦皇的酒甕旁,表現了作者對歷史的向往與追溯。
山寺中傳來的講經鼓聲和漁家浦口升起的炊煙,展示了湖上的寧靜與生活的繁忙并存。作者以此來表達自己在湖上的得意和滿足,同時也向讀者提問,是否能夠理解他在這種自然環境中的心境。
最后兩句“買盡煙波不用錢”,表達了作者在湖上的歡愉與滿足,煙波景色盡情享受,卻不需要花費金錢。這種自由自在的心境,也是作者對生活的一種追求和向往。
總的來說,這首詩詞通過描繪湖上的景色和作者的心境,表達了對自然的熱愛、對自由的追求以及對寧靜生活的向往。同時,通過與歷史和現實的對比,也展示了作者對人生的思考和反思。
“白鷺雙飛導我前”全詩拼音讀音對照參考
fàn hú
泛湖
bái lù shuāng fēi dǎo wǒ qián, zì yí shēn shì shuǐ zhōng xiān.
白鷺雙飛導我前,自疑身是水中仙。
fàng zhōu hàn kè qiáo fēng lǐ, zhì diào qín huáng jiǔ wèng biān.
放舟漢客樵風里,擲釣秦皇酒甕邊。
shān sì yún jiān chuán jiǎng gǔ, yú jiā pǔ kǒu qǐ chuī yān.
山寺云間傳講鼓,漁家浦口起炊煙。
gè zhōng de yì jūn zhī fǒu? mǎi jǐn yān bō bù yòng qián.
個中得意君知否?買盡煙波不用錢。
“白鷺雙飛導我前”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。