“至今過者無傷憐”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“至今過者無傷憐”全詩
荒林月黑虎欲行,古道人稀鬼相語。
鬼語亦如人語悲,楚國繁華非昔時。
章華臺前小家住,茆屋雨漏秋風吹。
悲哉秦人真虎狼,欺侮六國囚侯王。
亦知興廢古來有,但恨不見秦先亡。
開窗酹汝一杯酒,等為亡國秦更丑。
驪山冢破已千年,至今過者無傷憐。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《石首縣雨中系舟戲作短歌》陸游 翻譯、賞析和詩意
《石首縣雨中系舟戲作短歌》是宋代陸游創作的一首詩詞。這首詩描繪了陸游在秋天的晚上,孤獨地停泊在江渚上的小舟中,感嘆楚國昔日的繁華已不再,同時表達了對秦人殘暴行徑的憤慨和對秦朝滅亡的期盼。
詩詞的中文譯文如下:
庚寅去吳西適楚,
秋晚孤舟泊江渚。
荒林月黑虎欲行,
古道人稀鬼相語。
鬼語亦如人語悲,
楚國繁華非昔時。
章華臺前小家住,
茆屋雨漏秋風吹。
悲哉秦人真虎狼,
欺侮六國囚侯王。
亦知興廢古來有,
但恨不見秦先亡。
開窗酹汝一杯酒,
等為亡國秦更丑。
驪山冢破已千年,
至今過者無傷憐。
這首詩詞表達了陸游對楚國昔日繁華的懷念和對秦人殘暴行徑的憤慨。詩中的孤舟停泊在江渚上,荒林中的月色昏暗,仿佛有一只虎在暗中潛行。古道上行人稀少,仿佛可以聽到鬼魂們悲傷的交談聲。鬼語與人語一樣悲傷,楚國的繁華已經不再如昔。陸游住在章華臺前的小屋中,茅屋漏雨,秋風吹拂。他悲嘆秦人的殘暴,欺壓六國的囚禁君王。他明白興盛和衰敗在歷史上是常有的,但他遺憾的是沒有親眼目睹秦朝的滅亡。他開窗倒酒,為了等待秦朝的滅亡,他愿意親眼目睹秦朝的丑陋。驪山的陵墓已經破損了千年,但至今過往的人們卻沒有對此表示憐憫。
這首詩詞通過描繪景物和抒發情感,表達了對楚國昔日繁華的懷念和對秦人殘暴行徑的憤慨。詩人對歷史的興衰變遷有著深刻的認識,同時也表達了對秦朝滅亡的期盼和對秦人罪行的譴責。整首詩詞情感真摯,意境深遠,展現了陸游對國家命運的關切和對歷史的思考。
“至今過者無傷憐”全詩拼音讀音對照參考
shí shǒu xiàn yǔ zhōng xì zhōu xì zuò duǎn gē
石首縣雨中系舟戲作短歌
gēng yín qù wú xī shì chǔ, qiū wǎn gū zhōu pō jiāng zhǔ.
庚寅去吳西適楚,秋晚孤舟泊江渚。
huāng lín yuè hēi hǔ yù xíng, gǔ dào rén xī guǐ xiāng yǔ.
荒林月黑虎欲行,古道人稀鬼相語。
guǐ yǔ yì rú rén yǔ bēi, chǔ guó fán huá fēi xī shí.
鬼語亦如人語悲,楚國繁華非昔時。
zhāng huá tái qián xiǎo jiā zhù, máo wū yǔ lòu qiū fēng chuī.
章華臺前小家住,茆屋雨漏秋風吹。
bēi zāi qín rén zhēn hǔ láng, qī wǔ liù guó qiú hóu wáng.
悲哉秦人真虎狼,欺侮六國囚侯王。
yì zhī xīng fèi gǔ lái yǒu, dàn hèn bú jiàn qín xiān wáng.
亦知興廢古來有,但恨不見秦先亡。
kāi chuāng lèi rǔ yī bēi jiǔ, děng wéi wáng guó qín gèng chǒu.
開窗酹汝一杯酒,等為亡國秦更丑。
lí shān zhǒng pò yǐ qiān nián, zhì jīn guò zhě wú shāng lián.
驪山冢破已千年,至今過者無傷憐。
“至今過者無傷憐”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。