“暮年無力濟黎元”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“暮年無力濟黎元”全詩
沙雁帶寒來古澤,林鳩催雨暗孤村。
數椽蟹舍償初志,九陌塵衣洗舊痕。
自嘆一生書里活,暮年無力濟黎元。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《秋雨頓寒偶書》陸游 翻譯、賞析和詩意
《秋雨頓寒偶書》是宋代文學家陸游的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
秋雨頓寒偶書
羈懷不醉自昏昏,
臥對青燈獨掩門。
沙雁帶寒來古澤,
林鳩催雨暗孤村。
數椽蟹舍償初志,
九陌塵衣洗舊痕。
自嘆一生書里活,
暮年無力濟黎元。
中文譯文:
羈懷不醉自昏昏,
心思困頓,不由得茫然迷亂,
臥在床上,獨自面對著青燈,關上門。
沙雁帶著寒意飛來到古代澤,
林中的鳩鳥催促著雨水,暗暗響徹孤村。
幾根橫梁的蟹舍是對過去志向的補償,
九條大街上的塵衣洗去了舊時的痕跡。
我自嘆一生,仿佛只活在書本中,
晚年無力振興黎民百姓。
詩意和賞析:
《秋雨頓寒偶書》表達了詩人陸游晚年的孤獨寂寞和無奈苦悶之情。詩中的秋雨和寒意象征著歲月的流逝和生命的凋零。詩人以羈懷之情自昏昏不醉,抒發了自己內心的迷茫和困惑。他獨自躺在床上,對著青燈思考人生,感嘆自己的境遇。
沙雁帶寒來古澤,林鳩催雨暗孤村,通過描繪自然景物,詩人進一步強調了自己的孤獨和無助。沙雁飛過古代澤,帶來了寒意,而林中的鳩鳥催促著雨水,孤村中的景象更加顯得荒涼和孤寂。這種自然景象與詩人內心的孤獨相呼應,形成了一種悲涼的氛圍。
詩的后半部分,詩人提到了蟹舍和塵衣,寓意著他曾經的抱負和宏愿已經付之一炬,只能在生活瑣事中進行彌補。蟹舍的橫梁成了對過去志向的回憶和慰藉,而洗去舊痕的塵衣則象征著對過去的追求和努力的抹去。
最后兩句表達了詩人對自己一生的無奈和無力感。他自嘆一生似乎只是在書本中存在,沒有真正活出自己的價值和力量。晚年的他已經沒有能力幫助黎民百姓,無法為社會做出更大的貢獻。
整首詩通過對秋雨、寒意和自然景物的描繪,表達了詩人晚年的孤寂和無能,抒發了他對人生的思考和感慨。同時,詩中的自然意象與詩人內心的情感相互映襯,形成了一種深沉而悲涼的意境。這首詩詞展現了陸游晚年的憂思和無奈,以及對個人命運和社會現實的反思,具有深刻的內省和感慨之情。
“暮年無力濟黎元”全詩拼音讀音對照參考
qiū yǔ dùn hán ǒu shū
秋雨頓寒偶書
jī huái bù zuì zì hūn hūn, wò duì qīng dēng dú yǎn mén.
羈懷不醉自昏昏,臥對青燈獨掩門。
shā yàn dài hán lái gǔ zé, lín jiū cuī yǔ àn gū cūn.
沙雁帶寒來古澤,林鳩催雨暗孤村。
shù chuán xiè shě cháng chū zhì, jiǔ mò chén yī xǐ jiù hén.
數椽蟹舍償初志,九陌塵衣洗舊痕。
zì tàn yī shēng shū lǐ huó, mù nián wú lì jì lí yuán.
自嘆一生書里活,暮年無力濟黎元。
“暮年無力濟黎元”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。