“云歸禹穴賞新晴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“云歸禹穴賞新晴”全詩
竹帶鞭移俄盛出,鶴全窠買已長鳴。
故山雖媿收身晚,外物元如脫發輕。
只恐村鄰成間闊,杖藜隨處叩柴荊。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《幽居春晚》陸游 翻譯、賞析和詩意
《幽居春晚》是宋代文學家陸游創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
云歸禹穴賞新晴,
酒買蘭亭散宿酲。
竹帶鞭移俄盛出,
鶴全窠買已長鳴。
故山雖媿收身晚,
外物元如脫發輕。
只恐村鄰成間闊,
杖藜隨處叩柴荊。
詩意:
這首詩描繪了陸游的幽居生活和他對自然的贊美。詩人在春晚時分,看著云歸禹穴(傳說中大禹治水的地方)欣賞新晴景色。他買了酒,散宿在蘭亭(蘭亭集會的地方)喝得酩酊大醉。他用竹子作鞭子,輕輕一揮,馬車就出現在他面前,鶴也從窩里飛出,鳴叫不已。雖然他晚年離開了故鄉的山,但他覺得自己的心境輕松如發絲脫落一般。他唯一擔心的是周圍的村鄰變得疏遠,所以他隨時拿著杖和藜(一種農具)去拜訪柴荊(指村落)。
賞析:
這首詩以幽居為背景,表達了陸游對自然的熱愛和對世俗的超脫。詩中的描寫充滿了對自然景觀的贊美和對自由自在生活態度的追求。云歸禹穴、蘭亭散宿等景物都象征著詩人追求自然與自由的心境。他用竹鞭一揮,就能出行,這體現了他超然物外的境界。他離開故山,但并不感到遺憾,反而覺得自己心境更加輕松。最后兩句表達了他擔心與村鄰疏遠的心情,他隨時準備去拜訪村落,表現了他對人情世故的態度。整首詩以簡潔明快的語言,表達了詩人對自然和人情的熱愛,以及他對自由自在生活的向往。
“云歸禹穴賞新晴”全詩拼音讀音對照參考
yōu jū chūn wǎn
幽居春晚
yún guī yǔ xué shǎng xīn qíng, jiǔ mǎi lán tíng sàn sù chéng.
云歸禹穴賞新晴,酒買蘭亭散宿酲。
zhú dài biān yí é shèng chū, hè quán kē mǎi yǐ cháng míng.
竹帶鞭移俄盛出,鶴全窠買已長鳴。
gù shān suī kuì shōu shēn wǎn, wài wù yuán rú tuō fà qīng.
故山雖媿收身晚,外物元如脫發輕。
zhǐ kǒng cūn lín chéng jiān kuò, zhàng lí suí chù kòu chái jīng.
只恐村鄰成間闊,杖藜隨處叩柴荊。
“云歸禹穴賞新晴”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。