“酒杯瀲灩鼓吹作”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“酒杯瀲灩鼓吹作”全詩
忍窮閉門豈自苦,是中有味敵八珍。
酒杯瀲灩鼓吹作,我自悲吒人自樂。
更闌坐睡不得去,如鷹在韝虎遭縛。
丈夫歡樂自有時,遇酒先怯非予衰。
萬騎擊胡青海岸,此時意氣令君看。
分類: 不見
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《衰病不復能劇飲而多不見察戲作此詩》陸游 翻譯、賞析和詩意
《衰病不復能劇飲而多不見察戲作此詩》是宋代文學家陸游的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
平生不持面看人,
寧作五湖云水身。
忍窮閉門豈自苦,
是中有味敵八珍。
酒杯瀲灩鼓吹作,
我自悲吒人自樂。
更闌坐睡不得去,
如鷹在韝虎遭縛。
丈夫歡樂自有時,
遇酒先怯非予衰。
萬騎擊胡青海岸,
此時意氣令君看。
詩意:
這首詩表達了作者陸游對自己衰病不復、無法盡情暢飲和無法欣賞戲劇的感慨。他在平生中不愿意面對現實的人情世故,寧愿成為五湖四海的云水,追求自由自在的境界。盡管忍受窮困閉門的苦痛,但在其中卻有一種無以言表的滋味,勝過珍饈美味。詩中描述了酒杯瀲灩、鼓吹聲樂,作者自己感到悲傷,而他周圍的人卻自得其樂。作者坐在更闌(窗戶的橫框)旁邊,閉目靜坐卻無法入眠,就像被捆縛的老虎與鷹一樣。詩的最后,作者提到丈夫在歡樂時刻是有限的,遇到酒先退縮并非因為衰老。最后兩句表達了萬騎擊胡的壯麗景象,這一切使人感受到當時的豪情壯志。
賞析:
這首詩表達了作者對自身境遇的痛苦和無奈,同時也透露出他對自由和歡樂的向往。他不愿被困于社會瑣事和病痛之中,寧愿追求心靈的自由與舒暢。雖然身處逆境,但他仍然能夠從中找到一種獨特的滋味,超越世俗的喧囂。酒杯和樂聲成為他內心的悲傷和無法融入周圍人歡樂的反襯,突出了他的孤獨和無奈。最后兩句描繪了壯麗的胡人入侵景象,展現了當時社會的動蕩和不安。整首詩以短小的篇幅表達了作者內心的情感和對時代的思考,同時也展現了他對自由和豪情的追求。
“酒杯瀲灩鼓吹作”全詩拼音讀音對照參考
shuāi bìng bù fù néng jù yǐn ér duō bú jiàn chá xì zuò cǐ shī
衰病不復能劇飲而多不見察戲作此詩
píng shēng bù chí miàn kàn rén, níng zuò wǔ hú yún shuǐ shēn.
平生不持面看人,寧作五湖云水身。
rěn qióng bì mén qǐ zì kǔ, shì zhōng yǒu wèi dí bā zhēn.
忍窮閉門豈自苦,是中有味敵八珍。
jiǔ bēi liàn yàn gǔ chuī zuò, wǒ zì bēi zhā rén zì lè.
酒杯瀲灩鼓吹作,我自悲吒人自樂。
gēng lán zuò shuì bù dé qù, rú yīng zài gōu hǔ zāo fù.
更闌坐睡不得去,如鷹在韝虎遭縛。
zhàng fū huān lè zì yǒu shí, yù jiǔ xiān qiè fēi yǔ shuāi.
丈夫歡樂自有時,遇酒先怯非予衰。
wàn qí jī hú qīng hǎi àn, cǐ shí yì qì lìng jūn kàn.
萬騎擊胡青海岸,此時意氣令君看。
“酒杯瀲灩鼓吹作”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十一個 (仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。