“江波近酒壺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“江波近酒壺”全詩
異方驚會面,終宴惜征途。
沙晚低風蝶,天晴喜浴鳧。
別離傷老大,意緒日荒蕪。
作者簡介(杜甫)

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
《江亭送眉州辛別駕升之(得蕪字)》杜甫 翻譯、賞析和詩意
《江亭送眉州辛別駕升之(得蕪字)》是唐代詩人杜甫的一首詩。詩中講述了詩人在江亭送別眉州辛別駕升之時的心情。
譯文:
在江亭柳樹的倩影中,天空被云幕遮擋,
江水近在眼前,酒壺也近在手邊。
異鄉中突然相見,令人驚喜萬分,
宴席即將結束,不舍地思念征途。
沙灘上夕陽低垂,微風中舞動蝴蝶,
天空放晴,鳧鳥歡快地沐浴。
分別令老大傷感,思緒如野草一般荒蕪。
詩意和賞析:
在這首詩中,杜甫以美麗的自然景色來表達感情。他以江亭、柳樹、江水、云幕、酒壺、沙灘、夕陽、蝴蝶、鳧鳥等形象描繪了一個美麗而悲傷的離別場景。
詩中的“異方驚會面,終宴惜征途”表達了詩人在異鄉相逢的喜悅和在告別時的不舍。他不舍地思念著即將踏上的征途,并感慨萬分。
詩中的“沙晚低風蝶,天晴喜浴鳧”描繪了安靜的沙灘和微風中飛舞的蝴蝶,以及晴朗的天空中鳧鳥歡快地沐浴,給人一種祥和、寧靜的感覺。
最后一句“別離傷老大,意緒日荒蕪”表達了詩人對離別的傷感和思緒的荒蕪。詩人感嘆自己被離別折磨得意亂情迷,思緒紛亂空虛。
整首詩以離別情感為主題,通過描寫自然景色和對離別的感慨,展示了詩人內心的悲傷和孤獨。同時,詩中的美麗景色也給人以寧靜和安慰,使詩人的離別情感得以減緩和撫慰。
“江波近酒壺”全詩拼音讀音對照參考
jiāng tíng sòng méi zhōu xīn bié jià shēng zhī dé wú zì
江亭送眉州辛別駕升之(得蕪字)
liǔ yǐng hán yún mù, jiāng bō jìn jiǔ hú.
柳影含云幕,江波近酒壺。
yì fāng jīng huì miàn, zhōng yàn xī zhēng tú.
異方驚會面,終宴惜征途。
shā wǎn dī fēng dié, tiān qíng xǐ yù fú.
沙晚低風蝶,天晴喜浴鳧。
bié lí shāng lǎo dà, yì xù rì huāng wú.
別離傷老大,意緒日荒蕪。
“江波近酒壺”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平七虞 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。