“今年又作度瀘游”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“今年又作度瀘游”全詩
江山重復爭供眼,風雨縱橫亂入樓。
人語朱離逢峒獠,棹歌欸乃下吳舟。
天涯住穩歸心嬾,登覽茫然卻欲愁。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《南定樓遇急雨》陸游 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《南定樓遇急雨》
朝代:宋代
作者:陸游
行遍梁州到益州,
今年又作度瀘游。
江山重復爭供眼,
風雨縱橫亂入樓。
人語朱離逢峒獠,
棹歌欸乃下吳舟。
天涯住穩歸心嬾,
登覽茫然卻欲愁。
中文譯文:
游歷過梁州到益州,
今年又決定去度瀘水游。
江山景色重復出現爭相競艷,
風雨交加紛亂地涌入樓中。
人們在樓下說著朱離地區遇到的峒獠(土著民族),
而我在船上吟唱,不禁下船去了吳舟(江南地區)。
離開遠方的家園,心中感到疲倦,
登高遠望,心中茫然不知所愁。
詩意和賞析:
這首詩是宋代文學家陸游的作品,描繪了他在旅途中遇到急雨的情景。詩人先描述了自己游歷了梁州和益州,然后今年決定去度瀘水游覽。江山的景色似乎在不斷重復,爭相競艷,而風雨卻紛亂地涌入樓中,給旅行帶來了困擾。
在樓下,詩人聽到人們談論朱離地區遇到的峒獠,這是當地的土著民族。詩人在船上吟唱,情不自禁地下船去了吳舟,即江南地區。然而,盡管離開了遙遠的家園,詩人的心卻感到疲倦,登高遠望時,心中茫然,不知所愁。
這首詩以游歷和自然景色為背景,表達了詩人對旅途中的困擾和心境的感受。江山景色的重復與風雨的干擾形成了鮮明的對比,折射出詩人內心的疲倦和困惑。詩人的心追尋著遠方,卻不禁感到茫然和無所適從,表達了一種離鄉背井的迷茫和歸心難安的情感。整首詩以簡潔而凝練的語言表達了詩人旅途中的心境,給人一種深沉而憂郁的感覺。
“今年又作度瀘游”全詩拼音讀音對照參考
nán dìng lóu yù jí yǔ
南定樓遇急雨
xíng biàn liáng zhōu dào yì zhōu, jīn nián yòu zuò dù lú yóu.
行遍梁州到益州,今年又作度瀘游。
jiāng shān chóng fù zhēng gōng yǎn, fēng yǔ zòng héng luàn rù lóu.
江山重復爭供眼,風雨縱橫亂入樓。
rén yǔ zhū lí féng dòng liáo, zhào gē ǎi nǎi xià wú zhōu.
人語朱離逢峒獠,棹歌欸乃下吳舟。
tiān yá zhù wěn guī xīn lǎn, dēng lǎn máng rán què yù chóu.
天涯住穩歸心嬾,登覽茫然卻欲愁。
“今年又作度瀘游”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。