“村路雨晴鳩婦喜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“村路雨晴鳩婦喜”全詩
村路雨晴鳩婦喜,射場草綠雉媒嬌。
苑邊結客飛金勒,樓上誰家弄玉簫。
莫怪夕陽歸獨后,早梅喚我度溪橋。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《數日暄妍頗有春意予閑居無日不出游戲作》陸游 翻譯、賞析和詩意
《數日暄妍頗有春意予閑居無日不出游戲作》是宋代文學家陸游創作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
數日暄妍頗有春意予閑居無日不出游戲作。
數日來,溫暖的陽光顯露出濃濃的春意,我這自由自在的居所,每天都不離開,沉浸在游戲和創作之中。
小春花蕾索春饒,已有暄風入紫貂。
春天的花蕾渴望著春天的豐饒,溫暖的春風已經吹進了紫貂(指春天的氣息)。
村路雨晴鳩婦喜,射場草綠雉媒嬌。
鄉間的小路在雨后晴天,鳩婦歡喜地鳴叫,射場上的青草綠得嬌艷,雉鳥成為了媒人。
苑邊結客飛金勒,樓上誰家弄玉簫。
園外結交的客人們帶著金色的韁繩飛馳而來,樓上有人在演奏美妙的玉簫。
莫怪夕陽歸獨后,早梅喚我度溪橋。
不要奇怪,夕陽歸來時我獨自一人,早開的梅花呼喚著我去度過溪橋。
這首詩詞描繪了一個春天的景象,表達了作者對春天的喜愛和對自由自在生活的向往之情。詩中運用了鮮明的色彩和生動的形象,展示了春日的美麗和活躍的場景。通過描述村莊的景物和人物的活動,詩人表達了自己的心境和對自由、美好生活的追求。整首詩詞意境明快,字里行間流露出作者對自然和生活的熱愛,同時也透露出一種追求自由和寧靜的心態。
“村路雨晴鳩婦喜”全詩拼音讀音對照參考
shù rì xuān yán pō yǒu chūn yì yǔ xián jū wú rì bù chū yóu xì zuò
數日暄妍頗有春意予閑居無日不出游戲作
xiǎo chūn huā lěi suǒ chūn ráo, yǐ yǒu xuān fēng rù zǐ diāo.
小春花蕾索春饒,已有暄風入紫貂。
cūn lù yǔ qíng jiū fù xǐ, shè chǎng cǎo lǜ zhì méi jiāo.
村路雨晴鳩婦喜,射場草綠雉媒嬌。
yuàn biān jié kè fēi jīn lēi, lóu shàng shuí jiā nòng yù xiāo.
苑邊結客飛金勒,樓上誰家弄玉簫。
mò guài xī yáng guī dú hòu, zǎo méi huàn wǒ dù xī qiáo.
莫怪夕陽歸獨后,早梅喚我度溪橋。
“村路雨晴鳩婦喜”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。