“一語不交傾數斗”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一語不交傾數斗”全詩
有時負日向門前,手把南華日中讀。
若教開門與客游,擾擾依前懷百憂。
平生自計亦已熟,惟有釣魚湖水頭。
舊聞仲長子光可與友,瘖不能言但耽酒。
安得此友常過門,一語不交傾數斗。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《偶與客飲客去戲作》陸游 翻譯、賞析和詩意
《偶與客飲客去戲作》是陸游所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
多泥窮巷破茆屋,
人不堪憂心自足。
有時負日向門前,
手把南華日中讀。
若教開門與客游,
擾擾依前懷百憂。
平生自計亦已熟,
惟有釣魚湖水頭。
舊聞仲長子光可與友,
瘖不能言但耽酒。
安得此友常過門,
一語不交傾數斗。
譯文:
多泥窮巷破茅屋,
人不堪憂心自足。
有時背負太陽來到門前,
手握南華,讀書于日正中。
如果讓我打開門與客人游,
擾擾依舊懷百般憂愁。
一生自有安排,也已頗為熟悉,
只有在釣魚湖水邊才能放松。
舊時聽說仲長子光(孔子的兒子)可以與友人相處,
雖然我無法言語,但我喜歡飲酒。
如果有這樣的朋友常常來我家,
我們無需言語,傾倒幾斗美酒即可。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了陸游晚年的心境和處世態度。他自述貧困的生活環境,住在泥濘的窮巷中一座破舊的茅屋里,然而他并不為此感到憂心,反而自我安慰,認為自己已經足夠滿足。詩中描述了他有時背負太陽,手持南華(一種讀書用的器具),在門前讀書。這表明他依然保持著對知識的渴望和追求。
接下來,陸游表達了他對友誼的渴望。他希望有人能來拜訪他,與他共度時光,以消除內心的煩惱和憂愁。他描述了這位友人與孔子的兒子光一樣,可以默契地相處,即使不能言語,也能通過飲酒來交流。這表達了作者對真摯友誼的向往,他認為友誼能夠超越言語的局限,帶來心靈的交流與慰藉。
整首詩詞以簡潔樸素的語言描繪了作者的生活境遇和內心情感。在貧困和孤獨之中,他仍保持著對知識的追求,并渴望與有情趣的友人共享美好時光。這首詩表現了陸游晚年的豁達和淡泊,以及他對真摯友誼和內心寄托的渴望,展現了他獨特的人生哲學和情感世界。
“一語不交傾數斗”全詩拼音讀音對照參考
ǒu yǔ kè yǐn kè qù xì zuò
偶與客飲客去戲作
duō ní qióng xiàng pò máo wū, rén bù kān yōu xīn zì zú.
多泥窮巷破茆屋,人不堪憂心自足。
yǒu shí fù rì xiàng mén qián, shǒu bà nán huá rì zhōng dú.
有時負日向門前,手把南華日中讀。
ruò jiào kāi mén yǔ kè yóu, rǎo rǎo yī qián huái bǎi yōu.
若教開門與客游,擾擾依前懷百憂。
píng shēng zì jì yì yǐ shú, wéi yǒu diào yú hú shuǐ tóu.
平生自計亦已熟,惟有釣魚湖水頭。
jiù wén zhòng zhǎng zǐ guāng kě yǔ yǒu, yīn bù néng yán dàn dān jiǔ.
舊聞仲長子光可與友,瘖不能言但耽酒。
ān dé cǐ yǒu cháng guò mén, yī yǔ bù jiāo qīng shù dòu.
安得此友常過門,一語不交傾數斗。
“一語不交傾數斗”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。