“翦翎那復許群飛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“翦翎那復許群飛”全詩
濡首極知當痛飲,翦翎那復許群飛。
江郊未解春寒惡,高柳吹花又滿衣。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《晚步門外散懷》陸游 翻譯、賞析和詩意
《晚步門外散懷》是宋代文學家陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
晚步門外散懷,
在黃昏的時候,我走出門外,散發我的思緒,
萬化紛紛本一機,
天地間的萬物變化紛繁,卻都源自同一個原理,
不為腐骨欲安歸?
我不為腐朽的骨骼而尋求安寧歸宿嗎?
彭殤共盡孰修短?
彭殤(古代傳說中的仙山名)的景色已經消逝,誰來修剪它的短處?
堯桀兩忘無是非。
堯和桀都忘記了是非曲直的區分。
濡首極知當痛飲,
淋濕頭發的人最能體會應該痛飲的滋味,
翦翎那復許群飛。
剪去翅膀的鳥兒又怎能允許群飛呢?
江郊未解春寒惡,
江邊的郊野還沒有解凍,春天的寒冷依然嚴酷,
高柳吹花又滿衣。
高高的柳樹吹落了花朵,又滿布在我的衣襟上。
這首詩詞表達了陸游的思考和情感。他在黃昏時分漫步在門外,思緒紛飛。他觀察到世間萬物變化繁多,卻都源自同一個原理,體現了他對宇宙和人生的感慨。他提問自己,為何要追求個人的安寧和歸宿,而不是顧及人生的更大意義。
接著,陸游借彭殤的景色來暗示人生的短暫和無常,提醒讀者珍惜時間,修短自身。他指出堯和桀都忘記了是非曲直,暗示當權者往往迷失了道義和正義的判斷。
在接下來的兩句中,陸游以生動的形象表達了自己對于飲酒的態度。他說,淋濕頭發的人最能體會到痛飲的滋味,意味著人生的艱辛和苦難可以讓人更加珍惜生命的美好。而剪去翅膀的鳥兒,象征著追求夢想和自由的人受到的束縛和限制,無法再自由地飛翔。
最后兩句詩,陸游描述了春寒依舊嚴酷的江郊,高柳樹吹落的花朵彌漫在他的衣襟上,這里描繪了一個凄美的春景,暗示了人生中的離別和無奈。
整首詩詞以簡潔的語言,抒發了陸游對于人生的思考和感慨,表達了對于生命的短暫和無常的認識,以及對于自由和追求的渴望。
“翦翎那復許群飛”全詩拼音讀音對照參考
wǎn bù mén wài sàn huái
晚步門外散懷
wàn huà fēn fēn běn yī jī, bù wéi fǔ gǔ yù ān guī? péng shāng gòng jǐn shú xiū duǎn? yáo jié liǎng wàng wú shì fēi.
萬化紛紛本一機,不為腐骨欲安歸?彭殤共盡孰修短?堯桀兩忘無是非。
rú shǒu jí zhī dāng tòng yǐn, jiǎn líng nà fù xǔ qún fēi.
濡首極知當痛飲,翦翎那復許群飛。
jiāng jiāo wèi jiě chūn hán è, gāo liǔ chuī huā yòu mǎn yī.
江郊未解春寒惡,高柳吹花又滿衣。
“翦翎那復許群飛”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。