“背船雙鷺低掠水”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“背船雙鷺低掠水”全詩
背船雙鷺低掠水,下灘峭風冷逼人。
中流回望始太息,煙中白塔高嶙峋。
適從彼來忽在此,老夫拄杖捷有神。
尉曹堆盤笠澤膾,秀才瀉榼中山春。
豈惟外物不掛眼,醉後兀爾忘吾身。
朝冠行即掛神武,買犢遂欲耕峨岷。
金丹自喜日日長,白發未許年年新。
擁橋炬火遠已鬧,歸舍睡息清而勻。
明朝笑謂同載客,有腳莫踏東華塵。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《自山中泛舟歸郡城》陸游 翻譯、賞析和詩意
《自山中泛舟歸郡城》是宋代陸游的一首詩。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
自山中泛舟歸郡城,
I row my small boat from the mountain back to the city,
朝代:宋代,作者:陸游,內容:我呼小艇浮南津,
Dynasty: Song Dynasty, Author: Lu You, Content: I call for my small boat to float on the Nanjin River,
落日亂山銜半輪。
The setting sun tinges the mountains with a half-circle of colors.
背船雙鷺低掠水,
Two herons fly low over the water behind my boat,
下灘峭風冷逼人。
On the shore, the cold wind blows fiercely.
中流回望始太息,
In the middle of the river, I turn back and sigh,
煙中白塔高嶙峋。
The white pagoda stands tall and majestic amidst the mist.
適從彼來忽在此,
Just a moment ago, I came from there, and now I'm here,
老夫拄杖捷有神。
This old man, with his staff, moves swiftly and miraculously.
尉曹堆盤笠澤膾,
The officials' banquets and lavish feasts are piled high,
秀才瀉榼中山春。
The literati pour out their wine cups, enjoying the spring scenery.
豈惟外物不掛眼,
It's not just the external things that captivate my eyes,
醉后兀爾忘吾身。
Even after getting drunk, I still forget about myself.
朝冠行即掛神武,
Wearing my official hat, I walk with a spirited demeanor,
買犢遂欲耕峨岷。
But when I buy a calf, I desire to plow the lofty Emei Mountain.
金丹自喜日日長,
I take pleasure in the elixir of immortality that prolongs my days,
白發未許年年新。
Yet my white hair reminds me that each year is not renewed.
擁橋炬火遠已鬧,
The bustling crowd and the distant torches on the bridge,
歸舍睡息清而勻。
As I return home, the tranquility and peacefulness lull me to sleep.
明朝笑謂同載客,
Tomorrow morning, I will laugh and say to my fellow passengers,
有腳莫踏東華塵。
If you have feet, do not tread on the dust of Donghua.
詩意和賞析:
這首詩以自然景色為背景,以個人的思考和感悟為主題。詩人在山中劃船歸城,描繪了落日映照山川的美景,表現了自然景色的壯麗和變化。在船上,他回頭望去,看到遠處的白塔高聳入云,給人以壯懷激烈的感覺。詩人神秘地描述了自己的神奇之處,似乎在暗示自己的非凡能力和獨特的經歷。
接下來,詩人描繪了宴會和文人的生活場景,表達了對塵世的疏離和超越。他認為外在的物質享受并不能真正滿足內心的追求,只有超脫個人欲望和世俗紛擾,才能找到內心的自由和寧靜。
詩的后半部分,詩人以一種戲謔的語氣表達了對人生的思考和對歲月的感慨。他穿著官員的帽子,展現出自己的威嚴,但同時又表達了內心對田園生活的向往。他嘲笑了自己追求長生不死的金丹,卻無法逃脫時間的流逝和衰老的現實。最后,詩人回到家中,感受到了歸舍的寧靜和平和,入眠之前暢想著明天的笑談。
整首詩通過自然景色的描繪、個人感悟的抒發和對人生的思考,展示了詩人對自然和人生的深刻觸動和思考。他通過對景物和自己內心的描繪,表達了對物質欲望的超越和對內心自由的追求,同時也表達了對人生矛盾和無常的思考。整首詩意境優美,抒情深沉,展現了陸游獨特的詩境和思想情感。
“背船雙鷺低掠水”全詩拼音讀音對照參考
zì shān zhōng fàn zhōu guī jùn chéng
自山中泛舟歸郡城
wǒ hū xiǎo tǐng fú nán jīn, luò rì luàn shān xián bàn lún.
我呼小艇浮南津,落日亂山銜半輪。
bèi chuán shuāng lù dī lüè shuǐ, xià tān qiào fēng lěng bī rén.
背船雙鷺低掠水,下灘峭風冷逼人。
zhōng liú huí wàng shǐ tài xī, yān zhōng bái tǎ gāo lín xún.
中流回望始太息,煙中白塔高嶙峋。
shì cóng bǐ lái hū zài cǐ, lǎo fū zhǔ zhàng jié yǒu shén.
適從彼來忽在此,老夫拄杖捷有神。
wèi cáo duī pán lì zé kuài, xiù cái xiè kē zhōng shān chūn.
尉曹堆盤笠澤膾,秀才瀉榼中山春。
qǐ wéi wài wù bù guà yǎn, zuì hòu wù ěr wàng wú shēn.
豈惟外物不掛眼,醉後兀爾忘吾身。
cháo guān xíng jí guà shén wǔ, mǎi dú suì yù gēng é mín.
朝冠行即掛神武,買犢遂欲耕峨岷。
jīn dān zì xǐ rì rì zhǎng, bái fà wèi xǔ nián nián xīn.
金丹自喜日日長,白發未許年年新。
yōng qiáo jù huǒ yuǎn yǐ nào, guī shě shuì xī qīng ér yún.
擁橋炬火遠已鬧,歸舍睡息清而勻。
míng cháo xiào wèi tóng zài kè, yǒu jiǎo mò tà dōng huá chén.
明朝笑謂同載客,有腳莫踏東華塵。
“背船雙鷺低掠水”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。