“道壞交細泉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“道壞交細泉”全詩
濕螢黏野蔓,寒犬吠云塢。
道壞交細泉,亭廢立遺堵。
時時過農家,燈火照鳴杼。
嗟予獨何事,無歲得安處;即今窮谷中,性命寄豺虎。
三更投小市,買酒慰羈旅。
高詠東山詩,悵望懷往古。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《長木夜行抵金堆市》陸游 翻譯、賞析和詩意
《長木夜行抵金堆市》是宋代文學家陸游的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
夜晚行走在長木村,
重霧中夾雜著細雨。
濕漉漉的螢火蟲黏附在野蔓上,
寒冷的犬吠聲傳來自云塢。
道路破壞了交匯的細泉,
亭子廢棄,只剩下破損的墻壁。
我時常經過農家,
他們的燈火照亮織布機。
唉,我獨自憂心忡忡,
沒有一個歲月可以讓我安身之處;
如今我身處貧瘠的山谷中,
性命寄托于狼虎之間。
午夜時分,我來到一個小市場,
買酒來慰藉漂泊的旅途。
我高聲吟詠東山的詩篇,
悵然若失地望著往古的歲月。
這首詩詞描繪了陸游夜晚行走在長木村的景象。詩人描述了夜晚的霧氣和細雨,以及濕漉漉的野蔓上黏附的螢火蟲。他聽到了遠處云塢中犬吠聲的回響。詩中還描繪了破損的道路、廢棄的亭子和農家的燈火。詩人表達了內心的憂慮和孤獨,沒有一個安身之處讓他安心。他感嘆自己的境遇,身處貧瘠的山谷中,生死全憑運氣。在午夜時分,他來到一個小市場,購買酒來慰藉漂泊的旅途。他高聲吟詠東山的詩篇,但心中卻充滿了對過去歲月的懷念和失落。
這首詩詞通過描繪夜晚的景象和詩人內心的感受,表達了對生活的困苦和無奈的體驗。詩人身處貧瘠的山谷,生活艱辛,沒有一個安身之處。他孤獨而憂慮,感嘆自己的遭遇,但又表現出堅韌的生命力和對美好過去的向往。整首詩詞以自然景物和生活場景的描寫為基礎,通過細膩的描繪和抒情的語言,呈現了詩人內心的情感和對過去歲月的思念。同時,詩人通過自然景物的描寫,將自己的孤獨和困苦與自然環境相融合,形成一種獨特的意境,使讀者感受到詩人內心的掙扎和對美好生活的渴望。
“道壞交細泉”全詩拼音讀音對照參考
zhǎng mù yè xíng dǐ jīn duī shì
長木夜行抵金堆市
yè háng zhǎng mù cūn, zhòng wù zá líng yǔ.
夜行長木村,重霧雜零雨。
shī yíng nián yě màn, hán quǎn fèi yún wù.
濕螢黏野蔓,寒犬吠云塢。
dào huài jiāo xì quán, tíng fèi lì yí dǔ.
道壞交細泉,亭廢立遺堵。
shí shí guò nóng jiā, dēng huǒ zhào míng zhù.
時時過農家,燈火照鳴杼。
jiē yǔ dú hé shì, wú suì dé ān chǔ jí jīn qióng gǔ zhōng, xìng mìng jì chái hǔ.
嗟予獨何事,無歲得安處;即今窮谷中,性命寄豺虎。
sān gēng tóu xiǎo shì, mǎi jiǔ wèi jī lǚ.
三更投小市,買酒慰羈旅。
gāo yǒng dōng shān shī, chàng wàng huái wǎng gǔ.
高詠東山詩,悵望懷往古。
“道壞交細泉”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。