“浮生寄一夢”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“浮生寄一夢”全詩
粉落竹方老,紅凋荷更香。
天宇無纖云,仰視鴻鵠翔。
小樓久不登,撫檻悲慨慷。
浮生寄一夢,共盡無彭殤。
況我數月客,轉眼促去裝,顧作兒女態,裴徊惜流光。
檐角迎夜月,林間送斜陽。
四年已五遷,終歲常遑遑。
安得一茆屋,歸老樵楓旁。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《日暮至湖上》陸游 翻譯、賞析和詩意
《日暮至湖上》是宋代文人陸游的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
籃輿晚繞湖,樂此新秋涼。
粉落竹方老,紅凋荷更香。
天宇無纖云,仰視鴻鵠翔。
小樓久不登,撫檻悲慨慷。
浮生寄一夢,共盡無彭殤。
況我數月客,轉眼促去裝,
顧作兒女態,裴徊惜流光。
檐角迎夜月,林間送斜陽。
四年已五遷,終歲常遑遑。
安得一茆屋,歸老樵楓旁。
詩意:
詩人寫下了傍晚時分來到湖邊的景象。坐在籃輿上,感受著初秋的涼爽,心情愉悅。粉色的花瓣灑落在竹林中,紅色的荷花凋謝卻更加芬芳。天空中沒有一絲云彩,仰望著高飛的大雁。小樓已經很久沒有登上了,詩人撫摸著欄桿,感慨萬分。人生如浮云,一場夢境般的寄托,一同度過了無數的苦痛。更何況自己作為一個數月的旅客,轉瞬即逝,顧及著年少時的形象,不禁留連于流逝的光陰。屋檐上的角落迎接著夜晚的月光,林間送別斜陽。四年已經五次遷居,整年都是匆匆而過。詩人渴望擁有一間簡陋的茅屋,回歸到老樵旁,過上寧靜的生活。
賞析:
這首詩詞以湖邊的景色為背景,表達了詩人對光陰易逝、歲月匆匆的感慨與思考。詩中運用了豐富的自然意象,描繪了籃輿晚歸、竹林花瓣飄落、紅荷凋謝等景象,以表現秋天的涼爽和生命的脆弱短暫。詩人仰望天空中翱翔的大雁,表達了對自由和高遠的向往。小樓久不登,撫檻悲慨慷,詩人在靜靜的湖邊撫摸欄桿,感慨人生的無常和歲月的流轉。詩人對浮生如夢的洞悉和對時光流逝的憂傷,表達了對生命的思考和對光陰的珍視。最后,詩人表達了對安寧和寧靜生活的向往,渴望擁有一間茅屋,回歸自然,遠離紛擾,過上寧靜的晚年生活。
這首詩詞通過對自然景色的描繪,以及對時間和生命的思考,展現了詩人對人生的獨到見解和對寧靜生活的向往。同時,通過豐富的意象和抒情的語言,使詩詞更加富有感情和意境。它既表達了人們對自然美的追求和對時光流逝的感慨,又反映了人生短暫和歲月易逝的主題。這首詩詞展示了陸游對生命和人生價值的深思,引發讀者對生活的思考和對時光的珍視。
“浮生寄一夢”全詩拼音讀音對照參考
rì mù zhì hú shàng
日暮至湖上
lán yú wǎn rào hú, lè cǐ xīn qiū liáng.
籃輿晚繞湖,樂此新秋涼。
fěn luò zhú fāng lǎo, hóng diāo hé gēng xiāng.
粉落竹方老,紅凋荷更香。
tiān yǔ wú xiān yún, yǎng shì hóng hú xiáng.
天宇無纖云,仰視鴻鵠翔。
xiǎo lóu jiǔ bù dēng, fǔ kǎn bēi kǎi kāng.
小樓久不登,撫檻悲慨慷。
fú shēng jì yī mèng, gòng jǐn wú péng shāng.
浮生寄一夢,共盡無彭殤。
kuàng wǒ shù yuè kè, zhuǎn yǎn cù qù zhuāng, gù zuò ér nǚ tài, péi huái xī liú guāng.
況我數月客,轉眼促去裝,顧作兒女態,裴徊惜流光。
yán jiǎo yíng yè yuè, lín jiān sòng xié yáng.
檐角迎夜月,林間送斜陽。
sì nián yǐ wǔ qiān, zhōng suì cháng huáng huáng.
四年已五遷,終歲常遑遑。
ān dé yī máo wū, guī lǎo qiáo fēng páng.
安得一茆屋,歸老樵楓旁。
“浮生寄一夢”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。