“俯仰幾時客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“俯仰幾時客”全詩
是家固多賢,天遣慰我窮。
初秋夏末時,衲子各西東。
子獨惜此別,共語夜燭紅,怪我耐逆境,萬事一笑空。
子顧知我否,視身如枯蓬;枯蓬未變滅,姑當付之風。
家世無高年,我今六十翁,俯仰幾時客,結束已匆匆。
那將須臾景,更受憂患攻?愿言早來歸,相就煮晚菘。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《送宣書記并寄其兄曇才二公》陸游 翻譯、賞析和詩意
《送宣書記并寄其兄曇才二公》是宋代陸游創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
送宣書記并寄其兄曇才二公
吳地送曇公,蜀地送才公;
宣書事已了,晚方得從容。
家中多賢士,上天派來慰我窮。
初秋夏末時,僧人各奔東西。
你獨自可惜此別,我們共話夜晚紅燭。
奇怪我能忍受逆境,萬事皆能一笑置之。
你是否關心我,看待自己如同枯蓬;
枯蓬雖未凋零,姑且隨風去吧。
家世無高年,我如今已是六十歲老翁,
仰望天空,不知何時才能歸來,
人生已經結束,匆匆而過。
何必再留連于短暫的景色中,
還要承受更多的憂愁和痛苦?
愿你早日歸來,我們一起煮晚年的菜。
詩意和賞析:
這首詩詞是陸游寫給宣書記和他的兄弟曇才的送別之作。詩人在吳地送別了曇公,又在蜀地送別了才公。宣書的事情已經完成,晚上才得以從容離去。陸游感慨家中有許多賢士,似乎是上天派來安慰他這個窮困之人的。初秋夏末之際,僧人們各自東西奔波,離別之情油然而生。詩人表達了對曇公的惜別之情,他們共同在夜晚紅燭下交談。陸游自嘲自己能夠忍受逆境,對萬事能夠一笑置之。他詢問曇公是否關心他,將自己比作枯蓬,雖然未凋零,但姑且隨風去吧。陸游家世并不顯赫,如今已經是六十歲的老人,他仰望天空,不知何時才能歸來,人生已經結束,匆匆而過。他認為何必再留連于短暫的景色中,還要承受更多的憂愁和痛苦呢?他希望曇公早日歸來,他們可以一起享受晚年的安寧和寧靜。
這首詩詞表達了陸游對曇公的深情別離之情,同時也抒發了自己對人生的思考和對逆境的堅韌態度。詩中運用了自然景物和家庭生活的描寫,以及對人生的反思,展現了陸游獨特的感慨和情感。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。
“俯仰幾時客”全詩拼音讀音對照參考
sòng xuān shū jì bìng jì qí xiōng tán cái èr gōng
送宣書記并寄其兄曇才二公
zài wú shí tán gōng, zhì shǔ shí cái gōng mí tiān xuān shū jì, wǎn nǎi dé cóng róng.
在吳識曇公,至蜀識才公;彌天宣書記,晚乃得從容。
shì jiā gù duō xián, tiān qiǎn wèi wǒ qióng.
是家固多賢,天遣慰我窮。
chū qiū xià mò shí, nà zǐ gè xī dōng.
初秋夏末時,衲子各西東。
zi dú xī cǐ bié, gòng yǔ yè zhú hóng, guài wǒ nài nì jìng, wàn shì yī xiào kōng.
子獨惜此別,共語夜燭紅,怪我耐逆境,萬事一笑空。
zi gù zhī wǒ fǒu, shì shēn rú kū péng kū péng wèi biàn miè, gū dāng fù zhī fēng.
子顧知我否,視身如枯蓬;枯蓬未變滅,姑當付之風。
jiā shì wú gāo nián, wǒ jīn liù shí wēng, fǔ yǎng jǐ shí kè, jié shù yǐ cōng cōng.
家世無高年,我今六十翁,俯仰幾時客,結束已匆匆。
nà jiāng xū yú jǐng, gèng shòu yōu huàn gōng? yuàn yán zǎo lái guī, xiāng jiù zhǔ wǎn sōng.
那將須臾景,更受憂患攻?愿言早來歸,相就煮晚菘。
“俯仰幾時客”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。