“微疾經旬近藥囊”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“微疾經旬近藥囊”全詩
時時小雨知春近,處處閑身覺日長。
林外鼓歌聞賽廟,懷中茶餅議租桑。
兩京梅發今何似?送老流年只自傷。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《微疾》陸游 翻譯、賞析和詩意
《微疾》是宋代詩人陸游的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
微疾經旬近藥囊,
微小的疾病已經持續了十天,接近了藥囊。
作者身患微疾,已經有十天了,離藥囊已經很近了。
往來巷陌未全妨。
雖然疾病使得作者不能完全自由地在巷陌間往來,
但并沒有完全妨礙他在巷陌間行走。
時時小雨知春近,
時常細雨知道春天的臨近,
頻繁的小雨預示著春天的臨近。
處處閑身覺日長。
無論身在何處,作者都感覺時間過得很慢。
無論身處何地,作者都感到時間過得很慢。
林外鼓歌聞賽廟,
從林外傳來鼓聲和歌聲,聽起來像是廟會比賽的聲音。
從林外傳來鼓聲和歌聲,仿佛是廟會比賽的聲音。
懷中茶餅議租桑。
懷中揣著茶餅,談論著租賃桑樹。
作者懷中揣著茶餅,與人討論租賃桑樹的事情。
兩京梅發今何似?
兩京的梅花開放,今天怎么不像過去了呢?
兩京的梅花開放,今天的景象與過去不同。
送老流年只自傷。
送走了老去的歲月,只有自己感到傷感。
送走了逝去的歲月,只有自己感到傷感。
這首詩詞以微小的疾病為背景,表達了作者對時間的感受和對逝去歲月的思考。作者在疾病中感到時間過得很慢,而外界的景象也在變化,使得他對逝去的歲月感到傷感。詩中還描繪了春天的臨近和廟會比賽的熱鬧場景,與作者內心的憂思形成鮮明的對比。整首詩以簡潔的語言表達了作者對時間流逝和歲月變遷的感慨,展現了他對生命的思考和對人生的感悟。
“微疾經旬近藥囊”全詩拼音讀音對照參考
wēi jí
微疾
wēi jí jīng xún jìn yào náng, wǎng lái xiàng mò wèi quán fáng.
微疾經旬近藥囊,往來巷陌未全妨。
shí shí xiǎo yǔ zhī chūn jìn, chǔ chù xián shēn jué rì zhǎng.
時時小雨知春近,處處閑身覺日長。
lín wài gǔ gē wén sài miào, huái zhōng chá bǐng yì zū sāng.
林外鼓歌聞賽廟,懷中茶餅議租桑。
liǎng jīng méi fā jīn hé sì? sòng lǎo liú nián zhǐ zì shāng.
兩京梅發今何似?送老流年只自傷。
“微疾經旬近藥囊”平仄韻腳
平仄:平平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。