“霽色清和日已長”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“霽色清和日已長”全詩
飛飛鷗鷺陂塘綠,郁郁桑麻風露香。
南陌東村初過社,輕裝小隊似還鄉。
哦詩忘卻登車去,枉是人言作吏忙。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《還縣》陸游 翻譯、賞析和詩意
《還縣》是宋代詩人陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
霽色清和日已長,
晴朗的天空,和煦的陽光已經持續了一段時間,
綸巾蕭散意差強。
我身著輕便的衣物,心情有些不安。
飛飛鷗鷺陂塘綠,
湖泊和池塘上飛翔的鷗鷺,水面碧綠一片,
郁郁桑麻風露香。
桑樹和麻草郁郁蔥蘢,微風中散發著芳香。
南陌東村初過社,
我沿著南邊的道路,經過東村慶祝社日,
輕裝小隊似還鄉。
我和一支輕裝的隊伍一起,仿佛是回到了故鄉。
哦詩忘卻登車去,
哦,我忘記了詩篇,登上車輛離去,
枉是人言作吏忙。
白白浪費了時間,聽從他人的勸說,從事繁忙的官員工作。
這首詩詞描繪了一個明朗宜人的日子,作者身著輕便的衣物,心情卻有些不安。詩中通過描繪湖泊和池塘上飛翔的鷗鷺、郁郁蔥蘢的桑樹和麻草,展現了大自然的美麗和生機。作者沿著南邊的道路經過慶祝社日的東村,與一支輕裝的隊伍一起,仿佛回到了故鄉。然而,作者卻忘記了自己的詩篇,聽從他人的勸說從事繁忙的官員工作,感嘆自己白白浪費了時間。
這首詩詞以自然景色為背景,通過描繪細膩的景物和情感,表達了作者對自然的熱愛和對官場生活的矛盾心情。同時,詩中也反映了作者對于詩歌創作的思考,以及對于現實生活的反思。整首詩詞以簡潔明快的語言,展現了陸游獨特的詩意和才華。
“霽色清和日已長”全詩拼音讀音對照參考
hái xiàn
還縣
jì sè qīng hé rì yǐ zhǎng, guān jīn xiāo sàn yì chà qiáng.
霽色清和日已長,綸巾蕭散意差強。
fēi fēi ōu lù bēi táng lǜ, yù yù sāng má fēng lù xiāng.
飛飛鷗鷺陂塘綠,郁郁桑麻風露香。
nán mò dōng cūn chū guò shè, qīng zhuāng xiǎo duì shì huán xiāng.
南陌東村初過社,輕裝小隊似還鄉。
ó shī wàng què dēng chē qù, wǎng shì rén yán zuò lì máng.
哦詩忘卻登車去,枉是人言作吏忙。
“霽色清和日已長”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。