“人意不可違”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“人意不可違”全詩
我非不能飲,老病怪觥籌。
人意不可違,欲去且復休。
我醉彼自止,醉亦何足愁。
歸路意昏昏,落日在嶺陬。
竹里有人家,欲憩聊一投。
有叟喜我至,呼我為君候。
造以我非是,俛笑仍掉頭。
機心久巳盡,猶有不平鷗。
田父亦外我,我老誰與游。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《次日醉歸》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《次日醉歸》是宋代詩人楊萬里的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
日晚頗欲歸,主人若見留。
我非不能飲,老病怪觥籌。
人意不可違,欲去且復休。
我醉彼自止,醉亦何足愁。
歸路意昏昏,落日在嶺陬。
竹里有人家,欲憩聊一投。
有叟喜我至,呼我為君候。
造以我非是,俛笑仍掉頭。
機心久巳盡,猶有不平鷗。
田父亦外我,我老誰與游。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人次日醉酒歸家的情景。詩人在晚上想要回家,但主人勸他留下。詩人表示自己并非不能喝酒,只是因為年老體弱,對酒杯感到困惑。然而,人情是無法違背的,既然想要離開,就應該徹底休息。詩人醉了,自然會停止思慮,醉酒又有何可憂愁呢?回家的路昏昏暗暗,太陽已經落在山嶺之間。竹林中有人家,詩人想在那里稍作休息。有位老者高興地迎接我,稱我為"君候"。我解釋我并非貴人,老者笑了笑,轉過頭去。我的心思已經消磨殆盡,但仍有一只不平的鷗鳥。田父也不再與我為伴,我老了,再也沒有人與我同游。
賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了詩人醉酒歸家的情景,表達了對人情世故的領悟和對自身境遇的思考。詩人通過描述自己醉酒后的心境,表達了對煩惱和紛擾的拋卻,以及對自然和寧靜的向往。詩中的"人意不可違"一句,表達了詩人對社會規則和人情世故的理解,他明白自己不能違背他人的期望,但也希望能夠得到自己的休息和寧靜。最后兩句表達了詩人的孤獨和無奈,他感嘆自己的年老和身邊缺乏伴侶,無法再與田父一同游玩。整首詩以簡潔的語言展現了詩人內心的思考和情感,給人以深思和共鳴。
“人意不可違”全詩拼音讀音對照參考
cì rì zuì guī
次日醉歸
rì wǎn pō yù guī, zhǔ rén ruò jiàn liú.
日晚頗欲歸,主人若見留。
wǒ fēi bù néng yǐn, lǎo bìng guài gōng chóu.
我非不能飲,老病怪觥籌。
rén yì bù kě wéi, yù qù qiě fù xiū.
人意不可違,欲去且復休。
wǒ zuì bǐ zì zhǐ, zuì yì hé zú chóu.
我醉彼自止,醉亦何足愁。
guī lù yì hūn hūn, luò rì zài lǐng zōu.
歸路意昏昏,落日在嶺陬。
zhú lǐ yǒu rén jiā, yù qì liáo yī tóu.
竹里有人家,欲憩聊一投。
yǒu sǒu xǐ wǒ zhì, hū wǒ wèi jūn hòu.
有叟喜我至,呼我為君候。
zào yǐ wǒ fēi shì, fǔ xiào réng diào tóu.
造以我非是,俛笑仍掉頭。
jī xīn jiǔ sì jǐn, yóu yǒu bù píng ōu.
機心久巳盡,猶有不平鷗。
tián fù yì wài wǒ, wǒ lǎo shuí yǔ yóu.
田父亦外我,我老誰與游。
“人意不可違”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。