“江漢與之友”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“江漢與之友”全詩
絲黑有涴法,鬢絲無染期。
日月有底忙,晝夜馳向西。
江漢與之友,卻向東方馳。
江漢西流日東落,鬢絲漆黑還如昨。
夜長何不秉燭游,自是人生不行樂。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《白發嘆》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《白發嘆》是宋代詩人楊萬里的作品。這首詩詞描述了人們的發絲隨著時間的推移逐漸變白,而黑發也會隨著時間的流逝變得稀疏。詩人通過這種現象表達了人生的無常和時光的流逝。
詩詞的中文譯文如下:
素絲久即黑,黑鬢久即絲。
白發久了就會變黑,黑發久了就會變白。
絲黑有涴法,鬢絲無染期。
白發可以染黑,但黑發卻無法變白。
日月有底忙,晝夜馳向西。
太陽和月亮不停地運行,白天和黑夜不斷向西逝去。
江漢與之友,卻向東方馳。
江漢河流向西,而詩人卻向東方奔走。
江漢西流日東落,鬢絲漆黑還如昨。
江漢河水向西流去,太陽卻向東方落下,黑發依然如昨天一樣漆黑。
夜長何不秉燭游,自是人生不行樂。
夜晚漫長,為何不點燃蠟燭去游玩,這樣才能真正享受人生的樂趣。
這首詩詞通過描繪人們的發絲變白和黑發變稀的現象,表達了時間的無情和人生的短暫。詩人通過對自然界的觀察,呈現了人生的無常和時光的流逝,同時也表達了對人生的思考和對快樂的追求。整首詩詞以簡潔明了的語言,表達了深刻的哲理,給人以啟示和思考。
“江漢與之友”全詩拼音讀音對照參考
bái fà tàn
白發嘆
sù sī jiǔ jí hēi, hēi bìn jiǔ jí sī.
素絲久即黑,黑鬢久即絲。
sī hēi yǒu wò fǎ, bìn sī wú rǎn qī.
絲黑有涴法,鬢絲無染期。
rì yuè yǒu dǐ máng, zhòu yè chí xiàng xī.
日月有底忙,晝夜馳向西。
jiāng hàn yǔ zhī yǒu, què xiàng dōng fāng chí.
江漢與之友,卻向東方馳。
jiāng hàn xī liú rì dōng luò, bìn sī qī hēi hái rú zuó.
江漢西流日東落,鬢絲漆黑還如昨。
yè zhǎng hé bù bǐng zhú yóu, zì shì rén shēng bù xíng lè.
夜長何不秉燭游,自是人生不行樂。
“江漢與之友”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。