“交情頃刻云翻手”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“交情頃刻云翻手”全詩
交情頃刻云翻手,古意凄涼月印空。
可笑能詩今謝朓,也能載酒過楊雄。
待渠歸直金鑾日,我巳煙沙放釣筒。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《送謝子肅提舉寺丞二首》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《送謝子肅提舉寺丞二首》是宋代楊萬里創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
誰派遣了這孤舟上的蘘笠老翁,他勉強跟隨著桃李花一起競相迎接春風。交情轉瞬即逝,如云翻手;古老的情意凄涼,如月亮照耀著空曠之地。可笑的是,能寫詩的今天卻是謝朓,也能載酒過楊雄。等待他歸來的是金鑾日,而我已經在煙沙中放下了釣筒。
詩意:
這首詩詞表達了作者對友人謝子肅的送別之情。詩中描繪了一個孤舟上的老翁,他勉強跟隨著春天的桃李花一起迎接春風。然而,交情轉瞬即逝,古老的情意也如同凄涼的月亮照耀著空曠之地。詩人感嘆現實的荒謬,能寫詩的如今卻是謝朓,能載酒的卻是楊雄。最后,詩人表達了對友人歸來的期待,而自己則已經在煙沙中放下了釣筒。
賞析:
這首詩詞通過對孤舟蘘笠翁的描繪,展現了友情的脆弱和轉瞬即逝的特性。詩人以桃李競春風的景象,表達了對友人的祝福和送別之情。然而,交情轉瞬即逝,如云翻手,古意凄涼,月印空曠之地,表達了友情的短暫和凄美。詩人以幽默的口吻,諷刺了現實的荒謬,將能寫詩的今天歸于謝朓,將能載酒的歸于楊雄,以此突顯了友情的珍貴和稀缺。最后,詩人表達了對友人歸來的期待,而自己則已經在煙沙中放下了釣筒,暗示了自己已經超脫塵世的態度。整首詩詞以簡潔明快的語言,表達了友情的真摯和人生的無常,給人以深思。
“交情頃刻云翻手”全詩拼音讀音對照參考
sòng xiè zi sù tí jǔ sì chéng èr shǒu
送謝子肅提舉寺丞二首
shuí qiǎn gū zhōu ráng lì wēng, qiáng suí táo lǐ jìng chūn fēng.
誰遣孤舟蘘笠翁,強隨桃李競春風。
jiāo qíng qǐng kè yún fān shǒu, gǔ yì qī liáng yuè yìn kōng.
交情頃刻云翻手,古意凄涼月印空。
kě xiào néng shī jīn xiè tiǎo, yě néng zài jiǔ guò yáng xióng.
可笑能詩今謝朓,也能載酒過楊雄。
dài qú guī zhí jīn luán rì, wǒ sì yān shā fàng diào tǒng.
待渠歸直金鑾日,我巳煙沙放釣筒。
“交情頃刻云翻手”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。