“舊傅冬不到南中”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“舊傅冬不到南中”全詩
曦幕暖吹紅皺起,霜橋冷步縞聲松。
裁縫苦思詩千首,排遣清愁酒一鍾。
不是梅花開獨早,似憐北客老相逢。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《至日薄寒》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《至日薄寒》是宋代詩人楊萬里的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
舊傅冬不到南中,
今歲南中稍稍冬。
曦幕暖吹紅皺起,
霜橋冷步縞聲松。
裁縫苦思詩千首,
排遣清愁酒一鍾。
不是梅花開獨早,
似憐北客老相逢。
詩意:
這首詩詞描繪了冬天的景象和詩人的心情。詩人首先提到過去的冬天沒有到達南方,而今年的冬天稍稍降臨了南方。陽光透過窗簾溫暖地照射進來,吹動著紅色的窗簾,皺紋起伏不定。霜橋上行走的人踏步聲清冷,仿佛是白色的綢緞在輕輕摩擦。裁縫辛苦思索了一千首詩,用一杯酒排遣內心的憂愁。詩人說,不是梅花開得太早,而是他似乎憐憫北方的客人,因為他們年紀漸長,相逢的機會越來越少。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了冬天的景象,通過對細節的描寫,展現了詩人對自然的敏感和對人情的思考。詩人通過對窗簾和霜橋的描繪,將冬天的寒冷感觸傳達給讀者。裁縫苦思詩千首,表達了詩人對詩歌創作的努力和對情感的宣泄。最后兩句表達了詩人對北方客人的憐憫之情,以及對歲月流轉和人生短暫的感慨。整首詩詞以簡潔、凝練的語言表達了詩人內心的情感和對人生的思考,給人以深思和共鳴。
“舊傅冬不到南中”全詩拼音讀音對照參考
zhì rì báo hán
至日薄寒
jiù fù dōng bú dào nán zhōng, jīn suì nán zhōng shāo shāo dōng.
舊傅冬不到南中,今歲南中稍稍冬。
xī mù nuǎn chuī hóng zhòu qǐ, shuāng qiáo lěng bù gǎo shēng sōng.
曦幕暖吹紅皺起,霜橋冷步縞聲松。
cái féng kǔ sī shī qiān shǒu, pái qiǎn qīng chóu jiǔ yī zhōng.
裁縫苦思詩千首,排遣清愁酒一鍾。
bú shì méi huā kāi dú zǎo, shì lián běi kè lǎo xiāng féng.
不是梅花開獨早,似憐北客老相逢。
“舊傅冬不到南中”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。