“高下田疇水斗鳴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“高下田疇水斗鳴”全詩
請君聽取行人語,只個愁聲是喜聲。
去年今日政迎神,禱雨朝朝禱得晴。
今歲神祠免煎炒,更饒簫鼓賽秋成。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《六月初四日往云際院,田間雨足,喜而賦之》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《六月初四日往云際院,田間雨足,喜而賦之》是宋代楊萬里的一首詩詞。這首詩描繪了作者在六月初四這一天去云際院的情景,當時田間正下著大雨。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
高下田疇水斗鳴,
泥深路滑不堪行。
請君聽取行人語,
只個愁聲是喜聲。
去年今日政迎神,
禱雨朝朝禱得晴。
今歲神祠免煎炒,
更饒簫鼓賽秋成。
詩意:
這首詩以田間雨足的景象為背景,表達了作者的喜悅之情。詩中描繪了田間水斗的聲音,泥濘的道路使行走困難。作者請行人傾聽,只有愁聲卻是喜聲。詩中還提到了去年的這一天政府迎接神明,祈求雨水,而今年的神祠則不再需要煎炒,而是更加熱鬧地舉行簫鼓比賽,預示著秋天的豐收。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言描繪了一個田間雨后的景象,展現了作者對豐收的喜悅之情。通過對田間雨聲、泥濘道路和行人的描繪,詩中傳達了作者對自然環境的感知和對農耕生活的熱愛。詩的結尾,作者通過對神祠活動的描寫,展示了社會的繁榮和人們對豐收的期盼。整首詩以簡潔明了的語言表達了作者的情感,給人以愉悅和欣慰之感。
“高下田疇水斗鳴”全詩拼音讀音對照參考
liù yuè chū sì rì wǎng yún jì yuàn, tián jiān yǔ zú, xǐ ér fù zhī
六月初四日往云際院,田間雨足,喜而賦之
gāo xià tián chóu shuǐ dòu míng, ní shēn lù huá bù kān xíng.
高下田疇水斗鳴,泥深路滑不堪行。
qǐng jūn tīng qǔ xíng rén yǔ, zhǐ gè chóu shēng shì xǐ shēng.
請君聽取行人語,只個愁聲是喜聲。
qù nián jīn rì zhèng yíng shén, dǎo yǔ zhāo zhāo dǎo dé qíng.
去年今日政迎神,禱雨朝朝禱得晴。
jīn suì shén cí miǎn jiān chǎo, gèng ráo xiāo gǔ sài qiū chéng.
今歲神祠免煎炒,更饒簫鼓賽秋成。
“高下田疇水斗鳴”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。