“雙堠且晨炊”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雙堠且晨炊”全詩
平波光去遠,疏點暈來遲。
所部余千里,初程第一詩。
先驅問行李,雙堠且晨炊。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《明發金陵晨炊義井》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《明發金陵晨炊義井》是宋代詩人楊萬里創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
薄薄的云彩收斂了陽光,細細的雨點灑在池塘上。平靜的水面上波光漸行遠去,稀疏的雨點卻遲遲不停。我所在的地方離家千里,這是我踏上旅途的第一首詩。早晨,我先行詢問行李,然后一起點燃早飯的火。
詩意:
這首詩描繪了一個旅行者在金陵(現在的南京)早晨的景象。詩人通過描寫天空的云彩和池塘上的雨點,展現了清晨的寧靜和細膩。他描述了自己離家千里,開始旅行的心情,并表達了對旅途的期待和興奮。詩中還提到了詢問行李和點燃早飯的場景,顯示了詩人對旅行的準備和自給自足的態度。
賞析:
這首詩以簡潔而細膩的語言描繪了早晨的景象,通過對自然景物的描寫,表達了詩人內心的情感和對旅行的渴望。詩中的云彩、雨點和水面的描繪,使讀者感受到了清晨的寧靜和細膩之美。詩人通過描述自己離家千里,開始旅行的心情,展現了對未知世界的向往和對新奇經歷的期待。詩中的詢問行李和點燃早飯的場景,展示了詩人的自給自足和勇往直前的精神。整首詩以簡潔明了的語言,表達了詩人對旅行的熱愛和對未知世界的探索精神,給人以啟迪和思考。
“雙堠且晨炊”全詩拼音讀音對照參考
míng fā jīn líng chén chuī yì jǐng
明發金陵晨炊義井
báo báo yún shōu rì, fēi fēi yǔ sàn chí.
薄薄云收日,霏霏雨散池。
píng bō guāng qù yuǎn, shū diǎn yūn lái chí.
平波光去遠,疏點暈來遲。
suǒ bù yú qiān lǐ, chū chéng dì yī shī.
所部余千里,初程第一詩。
xiān qū wèn xíng lǐ, shuāng hòu qiě chén chuī.
先驅問行李,雙堠且晨炊。
“雙堠且晨炊”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。