“偶見年時解船處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“偶見年時解船處”全詩
晚紫豆花初總角,早黃稻穗已長須。
回頭金步野徑遠,當面玉山秋塔孤。
偶見年時解船處,客愁依舊掛菰蒲。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《入玉山七里頭》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《入玉山七里頭》是宋代詩人楊萬里的作品。這首詩描繪了一個景色優美的地方,表達了詩人對自然景觀的贊美和對客愁的思考。
詩詞的中文譯文如下:
諸村不雨數旬余,
此地瀕江萬寶蘇。
晚紫豆花初總角,
早黃稻穗已長須。
回頭金步野徑遠,
當面玉山秋塔孤。
偶見年時解船處,
客愁依舊掛菰蒲。
詩意和賞析:
這首詩以自然景觀為背景,通過描繪村莊的干旱和豐收的景象,表達了詩人對自然的敬畏和對時光流轉的思考。
詩的前兩句描述了村莊已經數旬沒有下雨,但是這個地方靠近江邊,卻擁有豐富的寶物。這里的"萬寶蘇"意味著這個地方的自然資源豐富,生機勃勃。
接下來的兩句描繪了晚上紫色的豆花初開,而早上黃色的稻穗已經長出須子。這種對季節變化的描繪,展示了自然界的循環和生命的延續。
接著的兩句描述了詩人回頭看,金色的步道通向遠方,而面前的玉山上只有一個秋天的孤塔。這里的"金步野徑"和"玉山秋塔"都是景色的象征,表達了詩人對自然景觀的贊美和對時光流逝的感慨。
最后兩句表達了詩人偶然看到解船的地方,但是客愁依舊掛在菰蒲上。這里的"解船"象征著旅途的結束,而"菰蒲"則象征著離別和憂愁。詩人通過這兩句表達了對客愁的思考,即使旅途結束,內心的憂愁依然存在。
總的來說,這首詩通過對自然景觀的描繪,表達了詩人對自然的贊美和對時光流轉的思考,同時也表達了對客愁的思考和感慨。
“偶見年時解船處”全詩拼音讀音對照參考
rù yù shān qī lǐ tou
入玉山七里頭
zhū cūn bù yǔ shù xún yú, cǐ dì bīn jiāng wàn bǎo sū.
諸村不雨數旬余,此地瀕江萬寶蘇。
wǎn zǐ dòu huā chū zǒng jiǎo, zǎo huáng dào suì yǐ cháng xū.
晚紫豆花初總角,早黃稻穗已長須。
huí tóu jīn bù yě jìng yuǎn, dāng miàn yù shān qiū tǎ gū.
回頭金步野徑遠,當面玉山秋塔孤。
ǒu xiàn nián shí jiě chuán chù, kè chóu yī jiù guà gū pú.
偶見年時解船處,客愁依舊掛菰蒲。
“偶見年時解船處”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。