“斜沖亂石雪霜碎”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“斜沖亂石雪霜碎”全詩
斜沖亂石雪霜碎,快瀉深陂金玉聲。
慢處回頭縈作漩,急邊眨眼不留行。
李成覷著如何畫,卻是詩中畫得成。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《雨後至溪上》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《雨后至溪上》是一首宋代詩詞,作者是楊萬里。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雨后無端忽曉晴,
夜間的雨突然停了,天空變得晴朗,
南溪便長半篙清。
南溪水流清澈,如同一支長長的篙船,
斜沖亂石雪霜碎,
水流斜沖,沖擊著石頭,濺起雪花和霜凍,
快瀉深陂金玉聲。
水流急速地瀉入深陂,發出寶貴的聲音。
慢處回頭縈作漩,
水流緩慢的地方回頭旋轉,
急邊眨眼不留行。
水流急速的地方眨眼間就過去了,不停留。
李成覷著如何畫,
李成凝視著,想要描繪出如何的畫面,
卻是詩中畫得成。
但是,這一切只能在詩中畫出來。
這首詩詞以雨后的溪流為主題,通過描繪溪水的流動和聲音,表達了作者對大自然的觀察和感受。詩中運用了豐富的意象和形容詞,使讀者能夠感受到雨后溪水的清澈、急速和美麗。詩人通過對溪水的描繪,表達了自己對自然景觀的贊美和對藝術創作的思考。整首詩詞以簡潔明快的語言,展現了作者對自然美的獨特感悟,同時也表達了對藝術創作的思考和追求。
“斜沖亂石雪霜碎”全詩拼音讀音對照參考
yǔ hòu zhì xī shàng
雨後至溪上
yè yǔ wú duān hū xiǎo qíng, nán xī biàn zhǎng bàn gāo qīng.
夜雨無端忽曉晴,南溪便長半篙清。
xié chōng luàn shí xuě shuāng suì, kuài xiè shēn bēi jīn yù shēng.
斜沖亂石雪霜碎,快瀉深陂金玉聲。
màn chù huí tóu yíng zuò xuán, jí biān zhǎ yǎn bù liú xíng.
慢處回頭縈作漩,急邊眨眼不留行。
lǐ chéng qù zhe rú hé huà, què shì shī zhōng huà dé chéng.
李成覷著如何畫,卻是詩中畫得成。
“斜沖亂石雪霜碎”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。