“玉膚照得野人寒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“玉膚照得野人寒”全詩
甘露落來雞子大,曉風凍作水晶團。
西川紅錦無此色,南海綠羅猶帶酸。
不是今年天不暑,玉膚照得野人寒。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《走筆謝吉守趙判院分餉三山生荔子》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《走筆謝吉守趙判院分餉三山生荔子》是宋代楊萬里的一首詩詞。這首詩描述了作者在吾州的生活情景,以及他對于吾州產出的荔子的贊美和思考。
詩詞的中文譯文如下:
吾州五馬住閩山,
分我三山荔子丹。
甘露落來雞子大,
曉風凍作水晶團。
西川紅錦無此色,
南海綠羅猶帶酸。
不是今年天不暑,
玉膚照得野人寒。
詩意和賞析:
這首詩以吾州的景色和產物荔子為主題,表達了作者對吾州的喜愛和對荔子的贊美之情。
首先,詩中提到了吾州的閩山,以及作者在此居住的五馬。這里的五馬可能指的是作者的家族或者親屬。接著,作者提到了分給他的三山荔子,形容荔子的顏色為丹紅色,非常鮮艷。甘露落下來,荔子變得像雞蛋一樣大,而清晨的風吹過,凍結成了水晶般的團狀。
接下來,作者將吾州的荔子與其他地方的特產進行對比。他說西川的紅錦織物沒有這樣的顏色,南海的綠羅織物也沒有這樣的酸澀味道。這里的紅錦和綠羅可能是指西川和南海的特產織物,用來比喻其他地方的特產無法與吾州的荔子相比。
最后兩句表達了作者對于今年天氣不炎熱的感慨。他說不是今年天氣不炎熱,而是吾州的荔子照亮了野人的寒冷。這里的野人可能指的是普通人,用來強調吾州的荔子的珍貴和獨特之處。
總的來說,這首詩以簡潔的語言描繪了吾州的景色和產物,通過對比其他地方的特產,表達了對吾州荔子的贊美和對吾州的熱愛之情。
“玉膚照得野人寒”全詩拼音讀音對照參考
zǒu bǐ xiè jí shǒu zhào pàn yuàn fēn xiǎng sān shān shēng lì zi
走筆謝吉守趙判院分餉三山生荔子
wú zhōu wǔ mǎ zhù mǐn shān, fēn wǒ sān shān lì zi dān.
吾州五馬住閩山,分我三山荔子丹。
gān lù luò lái jī zǐ dà, xiǎo fēng dòng zuò shuǐ jīng tuán.
甘露落來雞子大,曉風凍作水晶團。
xī chuān hóng jǐn wú cǐ sè, nán hǎi lǜ luó yóu dài suān.
西川紅錦無此色,南海綠羅猶帶酸。
bú shì jīn nián tiān bù shǔ, yù fū zhào de yě rén hán.
不是今年天不暑,玉膚照得野人寒。
“玉膚照得野人寒”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。