“水村人遠看來短”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“水村人遠看來短”全詩
水村人遠看來短,茅屋檐長反作低。
最愛河堤能底巧,截他山腳不勝齊。
喜聞借得姑蘇館,百尺高臺入杖藜。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《望姑蘇》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《望姑蘇》是宋代詩人楊萬里的作品。這首詩描繪了詩人遠望姑蘇(即蘇州)的景色和感受。
詩詞的中文譯文如下:
曠野平中天四垂,
凍云罅里日平西。
水村人遠看來短,
茅屋檐長反作低。
最愛河堤能底巧,
截他山腳不勝齊。
喜聞借得姑蘇館,
百尺高臺入杖藜。
詩意和賞析:
這首詩以姑蘇(蘇州)的景色為背景,通過描繪自然景觀和人文景觀,表達了詩人對姑蘇的喜愛和贊美。
詩的開頭兩句“曠野平中天四垂,凍云罅里日平西”描繪了廣闊的平原和天空,以及凍結的云彩中太陽西斜的景象。這種景色給人一種寧靜和壯麗的感覺。
接下來的兩句“水村人遠看來短,茅屋檐長反作低”描繪了遠處的水鄉村落,遠看時人們的身影顯得矮小,而茅屋的檐角卻顯得很高。這種對比表達了詩人對水鄉村落的喜愛和對樸素生活的贊美。
接著的兩句“最愛河堤能底巧,截他山腳不勝齊”表達了詩人對姑蘇河堤的喜愛。河堤的設計巧妙,使得它能夠有效地防止水患。與其他山腳相比,姑蘇的河堤更加出色。這表達了詩人對姑蘇工程建設的贊美。
最后兩句“喜聞借得姑蘇館,百尺高臺入杖藜”表達了詩人對姑蘇館的喜悅。姑蘇館是一個高臺,詩人可以借用它來觀賞姑蘇的美景。這表達了詩人對姑蘇文化的向往和對藝術的追求。
總的來說,這首詩通過描繪姑蘇的自然景觀和人文景觀,表達了詩人對姑蘇的喜愛和贊美,展現了詩人對自然和人文的敏感和熱愛。
“水村人遠看來短”全詩拼音讀音對照參考
wàng gū sū
望姑蘇
kuàng yě píng zhōng tiān sì chuí, dòng yún xià lǐ rì píng xī.
曠野平中天四垂,凍云罅里日平西。
shuǐ cūn rén yuǎn kàn lái duǎn, máo wū yán zhǎng fǎn zuò dī.
水村人遠看來短,茅屋檐長反作低。
zuì ài hé dī néng dǐ qiǎo, jié tā shān jiǎo bù shèng qí.
最愛河堤能底巧,截他山腳不勝齊。
xǐ wén jiè dé gū sū guǎn, bǎi chǐ gāo tái rù zhàng lí.
喜聞借得姑蘇館,百尺高臺入杖藜。
“水村人遠看來短”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十四旱 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。