“鵷行接翼復分襟”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鵷行接翼復分襟”全詩
十載江湖千里月,一生金石兩知心。
悼亡君有安仁戚,歸隱儂為梁父吟。
早晚故人天上去,未應廊廟忘山林。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《謝淮東漕虞壽老寶文察院寄詩二首》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《謝淮東漕虞壽老寶文察院寄詩二首》是宋代楊萬里創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
鵷行接翼復分襟,
酒病詩愁老不禁。
十載江湖千里月,
一生金石兩知心。
悼亡君有安仁戚,
歸隱儂為梁父吟。
早晚故人天上去,
未應廊廟忘山林。
中文譯文:
鸛鳥飛行時,翅膀相互接觸又分開,
酒病和寫詩的憂愁使我老去難以抑制。
十年來,我在江湖中行走千里,月亮陪伴著我,
一生中,只有金石(指忠誠的朋友)才真正了解我的內心。
我悼念已故的君主,他有著安仁的親戚,
我歸隱山林,像梁父一樣吟唱。
早晚,我會與故友一同離開塵世,
但我不會忘記山林和廟堂。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了楊萬里對友誼、人生和離別的思考和感慨。詩人通過描繪鸛鳥飛行時翅膀的動作,表達了友誼的珍貴和分離的痛苦。他用"酒病"和"詩愁"來形容自己的老去和內心的憂愁,暗示了歲月的流逝和人生的無常。
詩中提到了十年的江湖行走和月亮的陪伴,表達了詩人在世俗中的奔波和孤獨,以及月亮作為寂寞的伴侶。詩人認為,一生中只有金石(指真正的朋友)才能真正了解他的內心,這強調了友誼的珍貴和稀缺。
詩的后半部分,詩人悼念已故的君主,并表達了對他的親戚的關切。詩人選擇了歸隱山林,像梁父一樣吟唱,表達了對安寧和自由的向往。最后兩句表達了詩人對與故友在天堂相聚的期待,但他也表示自己不會忘記山林和廟堂,即使離開塵世,仍會懷念這些。
這首詩詞通過對友誼、人生和離別的思考,表達了詩人對真摯友誼的珍視,對人生無常的感慨,以及對歸隱和離別的思念。同時,詩人運用了自然景物和歷史典故來豐富詩意,使詩詞更具意境和深度。
“鵷行接翼復分襟”全詩拼音讀音對照參考
xiè huái dōng cáo yú shòu lǎo bǎo wén chá yuàn jì shī èr shǒu
謝淮東漕虞壽老寶文察院寄詩二首
yuān xíng jiē yì fù fēn jīn, jiǔ bìng shī chóu lǎo bù jīn.
鵷行接翼復分襟,酒病詩愁老不禁。
shí zài jiāng hú qiān lǐ yuè, yī shēng jīn shí liǎng zhī xīn.
十載江湖千里月,一生金石兩知心。
dào wáng jūn yǒu ān rén qī, guī yǐn nóng wèi liáng fù yín.
悼亡君有安仁戚,歸隱儂為梁父吟。
zǎo wǎn gù rén tiān shǎng qù, wèi yīng láng miào wàng shān lín.
早晚故人天上去,未應廊廟忘山林。
“鵷行接翼復分襟”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。