“故舊相思空萬里”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故舊相思空萬里”全詩
故舊相思空萬里,妻孥不見滿三秋。
絕憐諸葛隆中意,羸得子長天下游。
一死皎然無復恨,忠魂多少暗荒丘。
分類:
作者簡介(文天祥)

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。后脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅持斗爭三年多,后在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。
《有感》文天祥 翻譯、賞析和詩意
《有感》
平生心事付悠悠,
風雨燕南老楚囚。
故舊相思空萬里,
妻孥不見滿三秋。
絕憐諸葛隆中意,
羸得子長天下游。
一死皎然無復恨,
忠魂多少暗荒丘。
中文譯文:
我一生的心事漫長而悠遠,
風雨中,我像老楚囚燕南。
我對故舊的思念空懸在萬里之外,
妻兒不見已經滿了三個秋天。
我深深懷念諸葛隆的中意,
雖然我身體羸弱,但子長在天下游蕩。
一死之后,我將沒有任何遺憾,
忠誠的靈魂有多少在荒丘中黯然無光。
詩意和賞析:
這首詩詞是宋代文天祥創作的,表達了作者對家國的忠誠和對困境的堅韌。詩中描繪了作者平生心事的悠遠和沉重,他身陷囹圄,風雨中猶如老楚囚,但他對故舊的思念卻無法抵達,妻兒的相聚已經過去了三個秋天。
詩中提到了諸葛隆,他是文天祥的朋友,作者對他的中意和懷念之情表達了對友情的珍視。盡管作者身體羸弱,但他的兒子卻在天下游蕩,這也讓他感到欣慰。
最后兩句表達了作者對死亡的超然態度,他宣稱一死之后將沒有任何遺憾,忠誠的靈魂會在荒丘中黯然無光。這表明作者對忠誠和正義的追求超越了個人生死,將其放在更高的層面上。
整首詩詞通過對個人命運和家國情懷的描繪,表達了作者對忠誠和正義的堅守,以及對困境的無畏和超越。這種堅韌和追求在宋代的歷史背景下具有特殊的意義,也體現了文天祥作為愛國詩人的風采。
“故舊相思空萬里”全詩拼音讀音對照參考
yǒu gǎn
有感
píng shēng xīn shì fù yōu yōu, fēng yǔ yàn nán lǎo chǔ qiú.
平生心事付悠悠,風雨燕南老楚囚。
gù jiù xiāng sī kōng wàn lǐ, qī nú bú jiàn mǎn sān qiū.
故舊相思空萬里,妻孥不見滿三秋。
jué lián zhū gě lóng zhòng yì, léi dé zǐ cháng tiān xià yóu.
絕憐諸葛隆中意,羸得子長天下游。
yī sǐ jiǎo rán wú fù hèn, zhōng hún duō shǎo àn huāng qiū.
一死皎然無復恨,忠魂多少暗荒丘。
“故舊相思空萬里”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。