“燕山沸管弦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“燕山沸管弦”全詩
南國張燈火,燕山沸管弦。
相思云萬里,剩看月三年。
笑與東風道,浮生信偶然。
分類:
作者簡介(文天祥)

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。后脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅持斗爭三年多,后在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。
《元夕》文天祥 翻譯、賞析和詩意
《元夕》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
飄零竟如此,元夕幾堪憐。
南國張燈火,燕山沸管弦。
相思云萬里,剩看月三年。
笑與東風道,浮生信偶然。
詩意:
這首詩詞描繪了元夕夜晚的景象,表達了詩人對離別和相思之情的思考和感嘆。詩人通過描繪南國的熱鬧景象、遠方的相思之云和長久的思念,以及對浮生和偶然的思考,表達了對人生的感慨和對命運的思索。
賞析:
這首詩詞以元夕夜晚的景象為背景,通過描繪南國張燈火、燕山沸管弦的熱鬧場景,展現了人們歡慶佳節的喜悅和熱情。然而,詩人在這熱鬧的背后,感嘆著飄零的命運,對離別和相思之情的憐憫之情溢于言表。
詩中的“相思云萬里,剩看月三年”表達了詩人與遠方相思之人的思念之情。詩人用“云萬里”形容相思之云的遙遠,用“剩看月三年”表達了長久的思念之情。這種距離和時間的拉長,更加凸顯了詩人內心深處的相思之苦。
最后兩句“笑與東風道,浮生信偶然”表達了詩人對人生的思考。詩人以輕松的態度對待人生,認為人生的起伏和變化都是偶然的,與東風一樣,無法預測和掌控。這種對浮生和偶然的理解,表達了詩人對命運的順從和對人生的豁達。
總的來說,這首詩詞通過描繪元夕夜晚的景象,表達了詩人對離別和相思之情的思考和感嘆,同時也展現了對人生的思索和對命運的順從。這首詩詞以簡潔明快的語言,表達了深刻的情感和哲理,給人以思考和共鳴。
“燕山沸管弦”全詩拼音讀音對照參考
yuán xī
元夕
piāo líng jìng rú cǐ, yuán xī jǐ kān lián.
飄零竟如此,元夕幾堪憐。
nán guó zhāng dēng huǒ, yān shān fèi guǎn xián.
南國張燈火,燕山沸管弦。
xiāng sī yún wàn lǐ, shèng kàn yuè sān nián.
相思云萬里,剩看月三年。
xiào yǔ dōng fēng dào, fú shēng xìn ǒu rán.
笑與東風道,浮生信偶然。
“燕山沸管弦”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。