“如今局促傍誰轅”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“如今局促傍誰轅”全詩
挽首北去明妃淚,啼血南飛望帝魂。
骨肉凋殘唯我在,形容變盡只聲存。
洪流千古英雄恨,蘭作行舟柳作樊。
分類:
作者簡介(文天祥)

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。后脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅持斗爭三年多,后在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。
《和中齋韻》文天祥 翻譯、賞析和詩意
《和中齋韻》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
功業飄零五丈原,
如今局促傍誰轅。
挽首北去明妃淚,
啼血南飛望帝魂。
骨肉凋殘唯我在,
形容變盡只聲存。
洪流千古英雄恨,
蘭作行舟柳作樊。
詩意:
這首詩詞表達了作者對國家沉淪和英雄壯志未酬的悲憤之情。詩中提到了五丈原,指的是岳飛在這里被害的地方,象征著功業的飄零。作者感嘆時局的局促,自己的志向無法實現。他挽著頭發,向北望去,淚水滑落,表達了對明妃的思念之情;他哭泣著,血淚飛灑,向南望去,寄托了對帝魂的追思之情。詩中還表達了作者身邊的親人逐漸凋零,只有他一個人孤獨地存在,形容已經消逝,只有聲音留存。最后,作者表達了千古英雄的悲憤之情,將蘭花比作行舟,柳樹比作樊城,意味著英雄們的志向和壯志被束縛和限制。
賞析:
這首詩詞以簡潔而有力的語言,表達了作者對國家沉淪和英雄壯志未酬的悲憤之情。通過描繪五丈原、明妃、帝魂等形象,詩中融入了歷史和傳說的元素,增強了詩詞的感染力和藝術性。作者通過自己的親身經歷和感受,將個人的悲憤與國家的命運緊密聯系在一起,表達了對時局的憂慮和對英雄的敬仰。整首詩詞情感深沉,意境凄涼,給人以思考和共鳴的空間。它不僅是文天祥的個人情感的抒發,也是對時代的反思和對英雄精神的歌頌。
“如今局促傍誰轅”全詩拼音讀音對照參考
hé zhōng zhāi yùn
和中齋韻
gōng yè piāo líng wǔ zhàng yuán, rú jīn jú cù bàng shuí yuán.
功業飄零五丈原,如今局促傍誰轅。
wǎn shǒu běi qù míng fēi lèi, tí xuè nán fēi wàng dì hún.
挽首北去明妃淚,啼血南飛望帝魂。
gǔ ròu diāo cán wéi wǒ zài, xíng róng biàn jǐn zhǐ shēng cún.
骨肉凋殘唯我在,形容變盡只聲存。
hóng liú qiān gǔ yīng xióng hèn, lán zuò xíng zhōu liǔ zuò fán.
洪流千古英雄恨,蘭作行舟柳作樊。
“如今局促傍誰轅”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。