“意行云一方”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“意行云一方”全詩
夢載月千里,意行云一方。
櫓聲人語小,岸影客心長。
總是浮萍跡,飛花莫近檣。
分類:
作者簡介(文天祥)

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。后脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅持斗爭三年多,后在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。
《幕客載酒舟中即席序別》文天祥 翻譯、賞析和詩意
《幕客載酒舟中即席序別》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
故人滿江海,
游子下瀟湘。
夢載月千里,
意行云一方。
櫓聲人語小,
岸影客心長。
總是浮萍跡,
飛花莫近檣。
詩意:
這首詩詞描繪了一個幕客(指在外地任職的官員)在船中與故人分別的情景。詩人身處江海之間,故人是游子,下瀟湘指他要離開瀟湘地區。詩人在夢中載著月亮行走千里,意念如云一般遙遠。船上的櫓聲和人的語言都很微小,而岸上的影子卻讓幕客的心情變得長久。詩人總是像浮萍一樣漂泊,而飛花則不要靠近船桅。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了幕客與故人的離別情景,表達了詩人對離別的思念之情。詩中運用了自然景物的描寫,如江海、瀟湘、月亮、云和飛花,以增強詩詞的意境和情感。詩人通過對細節的描寫,如櫓聲和人語的小聲,以及岸影對幕客心情的長久影響,展現了離別的苦澀和思念之情。最后兩句詩以浮萍和飛花的形象,表達了詩人的漂泊和離散之感。整首詩詞以簡潔而深刻的語言,表達了離別的辛酸和思念之情,給人以深深的感觸。
“意行云一方”全詩拼音讀音對照參考
mù kè zài jiǔ zhōu zhōng jí xí xù bié
幕客載酒舟中即席序別
gù rén mǎn jiāng hǎi, yóu zǐ xià xiāo xiāng.
故人滿江海,游子下瀟湘。
mèng zài yuè qiān lǐ, yì xíng yún yī fāng.
夢載月千里,意行云一方。
lǔ shēng rén yǔ xiǎo, àn yǐng kè xīn zhǎng.
櫓聲人語小,岸影客心長。
zǒng shì fú píng jī, fēi huā mò jìn qiáng.
總是浮萍跡,飛花莫近檣。
“意行云一方”平仄韻腳
平仄:仄平平平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。