“百憂何可當”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“百憂何可當”全詩
家人半分合,國事決存亡。
一死不足道,百憂何可當。
故人髯似戟,起舞為君傷。
分類:
作者簡介(文天祥)

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。后脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅持斗爭三年多,后在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。
《懷友人二首》文天祥 翻譯、賞析和詩意
《懷友人二首》是宋代文天祥創作的一首詩詞。這首詩詞表達了作者對友人的思念之情以及對國家存亡的憂慮。
詩詞的中文譯文如下:
涯海真何地,驅來坐戰場。
家人半分合,國事決存亡。
一死不足道,百憂何可當。
故人髯似戟,起舞為君傷。
這首詩詞的詩意可以從以下幾個方面來解析:
1. 友情思念:作者通過"涯海真何地,驅來坐戰場"這句話表達了對友人的思念之情。友人可能是遠離家鄉,奔赴戰場的士兵,而作者則在家中思念著他。
2. 國家存亡:詩中的"家人半分合,國事決存亡"表達了作者對國家存亡的憂慮。作者意識到國家的命運取決于每個人的努力和奉獻,而友人參與戰爭也是為了國家的安危。
3. 生死觀念:"一死不足道,百憂何可當"這句話表達了作者對生死的看法。作者認為個人的生死并不重要,而國家的存亡才是最重要的事情。
4. 故人之痛:"故人髯似戟,起舞為君傷"這句話表達了作者對友人的痛惜之情。作者將友人比作戰場上的戰士,為了國家的利益而奮斗,而作者則為他的犧牲而感到悲傷。
這首詩詞通過表達友情、國家存亡和生死觀念,展現了作者對友人和國家的深情厚意。同時,詩中的意象和抒情手法也給人以深刻的印象,使讀者能夠感受到作者內心的激情和憂慮。
“百憂何可當”全詩拼音讀音對照參考
huái yǒu rén èr shǒu
懷友人二首
yá hǎi zhēn hé dì, qū lái zuò zhàn chǎng.
涯海真何地,驅來坐戰場。
jiā rén bàn fēn hé, guó shì jué cún wáng.
家人半分合,國事決存亡。
yī sǐ bù zú dào, bǎi yōu hé kě dāng.
一死不足道,百憂何可當。
gù rén rán shì jǐ, qǐ wǔ wèi jūn shāng.
故人髯似戟,起舞為君傷。
“百憂何可當”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (平韻) 下平七陽 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。