• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “臥冷五更秋”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    臥冷五更秋”出自宋代張耒的《離楚夜泊高麗館寄楊克一甥四首》, 詩句共5個字,詩句拼音為:wò lěng wǔ gēng qiū,詩句平仄:仄仄仄平平。

    “臥冷五更秋”全詩

    《離楚夜泊高麗館寄楊克一甥四首》
    客去水關閉,疏燈亦復收。
    川鳴半夜雨,臥冷五更秋
    扁舟已寒暑,冉冉真乘桴。
    一燈照客睡,短夢良悠悠。

    分類:

    作者簡介(張耒)

    張耒頭像

    北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年游學于陳,學官蘇轍重愛,從學于蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

    《離楚夜泊高麗館寄楊克一甥四首》張耒 翻譯、賞析和詩意

    《離楚夜泊高麗館寄楊克一甥四首》是宋代張耒創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

    中文譯文:
    客人離開,水門關閉,疏燈也熄滅。
    夜半時分,川流發出陣陣聲響,雨水紛紛而至。
    我躺在寒冷的床上,五更時分的秋天。
    小船已經冷得發顫,慢慢地漂流。
    一盞燈照亮著客人的睡眠,短暫的夢境漫長而悠遠。

    詩意:
    這首詩詞描繪了作者在夜晚離開楚地,夜泊在高麗館的情景。詩中通過描寫水門關閉、疏燈熄滅,表達了客人離去的寂寥和離別的情感。接著,描繪了夜半時分的雨聲和秋天的寒冷,以及小船在水中漂流的孤寂。最后,通過一盞燈照亮著客人的睡眠,表達了短暫的夢境在漫長而悠遠的夜晚中的存在。

    賞析:
    這首詩詞以簡潔而凄美的語言描繪了離別的情感和夜晚的孤寂。作者通過描寫水門關閉和疏燈熄滅,營造了一種寂靜的氛圍,強調了客人離去后的寂寥感。接著,通過描繪夜半時分的雨聲和秋天的寒冷,以及小船在水中漂流的情景,進一步加深了詩中的孤寂和離別的意境。最后,一盞燈照亮著客人的睡眠,表達了短暫的夢境在漫長的夜晚中的存在,給人以一絲溫暖和希望。

    整首詩詞以簡練的語言表達了作者對離別和孤寂的感受,通過描繪自然景物和細膩的情感描寫,展現了作者對人生離別和短暫歡愉的思考。這首詩詞在情感上給人以深深的觸動,同時也展示了宋代詩人的獨特才華和對自然景物的敏感洞察力。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “臥冷五更秋”全詩拼音讀音對照參考

    lí chǔ yè pō gāo lí guǎn jì yáng kè yī shēng sì shǒu
    離楚夜泊高麗館寄楊克一甥四首

    kè qù shuǐ guān bì, shū dēng yì fù shōu.
    客去水關閉,疏燈亦復收。
    chuān míng bàn yè yǔ, wò lěng wǔ gēng qiū.
    川鳴半夜雨,臥冷五更秋。
    piān zhōu yǐ hán shǔ, rǎn rǎn zhēn chéng fú.
    扁舟已寒暑,冉冉真乘桴。
    yī dēng zhào kè shuì, duǎn mèng liáng yōu yōu.
    一燈照客睡,短夢良悠悠。

    “臥冷五更秋”平仄韻腳

    拼音:wò lěng wǔ gēng qiū
    平仄:仄仄仄平平
    韻腳:(平韻) 下平十一尤   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “臥冷五更秋”的相關詩句

    “臥冷五更秋”的關聯詩句

    網友評論


    * “臥冷五更秋”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“臥冷五更秋”出自張耒的 《離楚夜泊高麗館寄楊克一甥四首》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品