“風嚴無聲掠樹過”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風嚴無聲掠樹過”全詩
風嚴無聲掠樹過,茅檐飛霰鳴策策。
老農飽食莫畏寒,天意在汝田中麥。
我雖無田助爾喜,來歲不憂湯餅窄。
分類:
作者簡介(張耒)

北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年游學于陳,學官蘇轍重愛,從學于蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。
《雪中狂言五首》張耒 翻譯、賞析和詩意
《雪中狂言五首》是宋代張耒創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
江鄉密雪常在春,
In the river village, heavy snow often falls in spring,
異哉今臘已再白。
How strange it is that this winter the snow is even whiter.
風嚴無聲掠樹過,
The wind blows fiercely, silently sweeping through the trees,
茅檐飛霰鳴策策。
Hail flies from the thatched roof, making a tinkling sound.
老農飽食莫畏寒,
The old farmers, well-fed, do not fear the cold,
天意在汝田中麥。
Heaven's will lies in your fields of wheat.
我雖無田助爾喜,
Though I have no fields to help you rejoice,
來歲不憂湯餅窄。
Next year, do not worry about a shortage of food.
這首詩詞描繪了江鄉春天的雪景。詩人感嘆這個冬天的雪更加潔白,風吹過時沒有聲音,茅檐上的冰雹發出清脆的聲音。然而,老農們并不畏懼寒冷,因為他們的田地里的麥子已經長勢喜人。詩人自己雖然沒有田地,但他預言來年不會擔心食物短缺。
這首詩詞通過描繪自然景觀和農民的生活,表達了對自然的贊美和對農民的敬意。詩人通過雪景的描繪,展示了大自然的美麗和神奇。同時,他也表達了對農民的羨慕和祝福,認為他們的努力和天意的眷顧將帶來豐收和幸福。整首詩詞簡潔明快,語言質樸自然,給人以溫暖和希望的感覺。
“風嚴無聲掠樹過”全詩拼音讀音對照參考
xuě zhōng kuáng yán wǔ shǒu
雪中狂言五首
jiāng xiāng mì xuě cháng zài chūn, yì zāi jīn là yǐ zài bái.
江鄉密雪常在春,異哉今臘已再白。
fēng yán wú shēng lüè shù guò, máo yán fēi sǎn míng cè cè.
風嚴無聲掠樹過,茅檐飛霰鳴策策。
lǎo nóng bǎo shí mò wèi hán, tiān yì zài rǔ tián zhōng mài.
老農飽食莫畏寒,天意在汝田中麥。
wǒ suī wú tián zhù ěr xǐ, lái suì bù yōu tāng bǐng zhǎi.
我雖無田助爾喜,來歲不憂湯餅窄。
“風嚴無聲掠樹過”平仄韻腳
平仄:平平平平仄仄仄
韻腳:(平韻) 下平五歌 (仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。